Monday, May 26, 2025

مساجد زنجبار والقوة العُمانية الناعمة

 زاهر المحروقي

جريدة عمان 26 مايو 2025

ليس بعيدًا عن مسجدَيْ السيد حمود وماليندي، اللذين تحدثتُ عنهما في المقال السابق، هناك مسجد فرضاني «مسجد الجمعة» المطل على الميناء، وهو الذي أعاد بناءَه الشيخ سعيد بن سيف المحرمي الحارثي، بعد أن تهدّم بسبب إعصار وقع في أبريل من عام 1846. يقول الشيخ عبدالله بن صالح الفارسي في كتابه «البوسعيديون حكام زنجبار»: «رغم أنّ الشيخ سعيد كان يعاني من مرض الشلل في بعض الأوقات، إلا أنه كان يُصرُّ على أن يكون موجودًا أثناء العمل في المسجد، وكان يتنقل محمولًا».

ويضيف أنّ الشيخ المحرمي هو الذي أنشأ أيضًا في الوقت نفسه المسجد الكبير المسمى «جيثاليلا»، وقد أعَدّ لنفسه مقرين أحدهما في مسجد الجمعة، والآخر في مسجد «جيثاليلا»، يراقب العمل في المسجدين. وأفادني الشيخ عبدالله بن حميد البحري عن هذه التسمية أنّ: «جيثاليلا هو اسم تاجر هندوسي كان يعيش بجوار المسجد، ونسب الناس المسجد إليه تسميةً فقط؛ والأصل أنّ اسم المسجد هو مسجد المحرمي. لكن حُوِّل الاسم عام 1986، إلى جامع الاستقامة».

ومن المساجد التاريخية في «المدينة الحجرية»، مسجد «بني رواحة»، وكان يؤم المصلين فيه الشيخ سالم بن محمد الرواحي، وبعد صلاه الظهر كان يتبعه أصحاب الحاجات، إذ كان مقصدًا للعامة في حلِّ مشكلاتهم. وتميّز المسجد منذ بداياته بإقامة حلقات درس بين صلاتي المغرب والعشاء، اشتملت على تعليم القرآن، ومن يختمه ينتقل إلى تعلُّم كتاب «تلقين الصبيان» للإمام نور الدين السالمي، ثم كتاب «الوضع - مختصر في الأصول والفقه»، لأبي زكريا يحيى بن الخير بن أبي الخير الجناوني، وكان ممن يصلي فيه سماحة الشيخ أحمد بن حمد الخليلي الذي كان يقرأ كتابًا ويُناقَش فيه.

ومن الكتب التي قرأها للحضور كتاب «تحفة الأعيان في سيرة أهل عُمان» للإمام السالمي -كما أخبرني بذلك الشيخ سعود بن حمد الرواحي- وتعاقب على المسجد أكثر من إمام، منهم الشيخ سعيد بن محمد الكندي، الذي عمل على تدريس القرآن الكريم، وعاد إلى عُمان بعد الانقلاب فعُيِّن قاضيًا، وكذلك الشيخ شامس بن عبد الله بن شامس الرواحي. ومن الأئمة المتأخرين للمسجد الراحل سالم بن محمد البلوشي، من قريات، والذي عاش فترة في زنجبار قبل أن يعود إلى عُمان.

من المساجد التي زرناها في المدينة الحجرية مسجد اللمكي الذي بناه الشيخ سليمان بن ناصر اللمكي، وزرنا قبره في ساحة بيته. كما زرنا مسجد المنذري الذي بناه الشيخ محمد بن سيف المنذري عام 1866، وقبره هو ابنه في الساحة الأمامية للمسجد. وهناك أيضًا مسجد رجب في منطقة «ماجستك» والذي بناه رجب عبدالرزاق لوغان عام 1896، أواخر حكم السلطان حمد بن ثويني وبداية حكم السلطان حمود بن محمد. وما زالت الصلوات تقام في هذه المساجد حتى الآن.

من المساجد القديمة في زنجبار، مسجد كيزيمكازي في منطقة ديمباني، حيث تشير الحفريات إلى أنّ هذا المسجد هو الأقدم الذي لا يزال قيد الاستخدام في زنجبار، ويرجع تاريخ بنائه إلى عام 500 هجرية، 1107 ميلادية، وأعيد بناؤه بشكل كبير عام 1184 هجرية، 1770 ميلادية، باستخدام أساس المسجد الأصلي والجدار الشمالي الذي كان لا يزال قائمًا. يحتوي الأساس على محراب صلاة مع نقش مكتوب بأحرف كوفية على اليسار، تخلد ذكرى بناء المسجد على يد الشيخ أبي موسى الحسن بن محمد، وهناك نقش آخر قريب على اليمين مكتوب باللغة العربية، ويذكر تاريخ إعادة البناء. وللمسجد بئر ماء يستفيد منها المصلون للوضوء، كما أنّ هناك عدة قبور، من بينها -حسبما هو مكتوب- «قبر الشيخ علي عمر، والسيد عبدالله سيد بن شريف، وموانا بنت ميمادي، وابنها مفعول علي عُمر»، والمسجد في منطقة تبعد عن المدينة الحجرية بسبعين كيلومترا.


لا يمكن لنا ونحن نتحدّث عن جوامع ومساجد زنجبار، إلا أن نتطرق إلى أحدثها، وهو جامع زنجبار الذي بُنِي على نفقة السلطان قابوس بن سعيد -طيب الله ثراه- في منطقة «مازيزيتي» على الشارع العام؛ وهو معلم إسلامي ومنارة ثقافية لما يحتويه من مكتبة ضخمة، ويشغل مساحة تزيد على خمسة عشر ألف متر مربع، ويشتمل على مرافق متعددة في مقدمتها قاعة الصلاة الرئيسية التي تتسع لألفٍ وثلاثمائة مصلٍّ، ومصلى خارجي، ومصلى للنساء يَسَع ثلاثمائة مصلية، كما جُهِّز الجامع بفصول دراسية ومختبر للغات والحاسب الآلي، ويضم كذلك قاعة متعددة الأغراض ومكتبة، ويتميّز بمعماره الفريد الذي يمزج بين الأصالة والمعاصرة، وتتجلى العمارة العُمانية والأفريقية في تصاميمه، حيث تبرز النقوش الإسلامية التي تزيِّن جدرانه وردهاته، وحاليًّا يتميز الجامع أنّ معظم مسؤولي زنجبار يصلون فيه، وقد أدينا هناك صلاة الجمعة يوم التاسع من مايو 2025، وممّا لاحظتُ أنّ الجامع بحاجة إلى بعض الصيانة، ولا بأس أن يخطب فيه -بعض الجمع- أئمة عمانيون ممن يتكلمون اللغة السواحلية.

وجامعُ زنجبار يقودني إلى الحديث عن القوة العُمانية الناعمة الفاعلة في الشرق الأفريقي كله، ألا وهي جمعية الاستقامة الخيرية الدولية؛ فهي تشرف على ثلاثة وخمسين مسجدًا في زنجبار وحدها، منها ثلاثة عشر جامعًا تقام فيها صلوات الجمعة والأعياد. وحسب إفادة الشيخ عبدالله البحري أحد نشطاء الجمعية في زنجبار وإمام مسجد السيد حمود، فإنّ الجمعية «تشرف على إدارة جزء من هذه الجوامع والمساجد إشرافًا تامًّا، وتبقي بقية المساجد تحت إشراف أصحابها، لكن بالتعاون مع الجمعية في بعض الجوانب، مثل توفير الأئمة والمدرسين، وإعداد خُطب الجمعة والعيدين، وتوفير المصاحف والكتب الدينية والسجاجيد، وكذلك توفير التمور أيام شهر رمضان». وما لفت نظري أنّ ثقافة حضور النساء للمساجد في زنجبار معدومة على ما يبدو، إذ تخلو معظم المساجد من مصليات النساء.

في الواقع لم يقتصر دور المساجد في زنجبار على إقامة الصلوات فقط؛ فقد اضطلعت بدور طليعي في بث العلم، وأخرجت علماء كثيرين، ومن تلك المساجد مسجد «بني رواحة» في ماليندي، الذي اهتم بالعلم وكان يُنظِّم حلقات لقراءة وتدارس علم الفقه والعقيدة.

والحديث عن مساجد زنجبار لا يخلو من المفارقات، بمعنى أنّ بعض المساجد تحتاج الآن إلى صيانة ومتابعة من أبناء وأحفاد بانيها، ومن هذه المفارقات أنّ مسجد الشيخ ناصر بن جاعد بن خميس الخروصي وهو مستشار السيد سعيد، رمّمته المهندسة فاطمة كارة وهي مسلمة هندية، وعند زيارتنا للمسجد، طلب القائمون عليه مساعدة لدفع فاتورة الكهرباء، وهو مبلغ زهيد. أما مفارقات مسجد السيد حمود البوسعيدي في «بوبوبو»، فقد قال لنا بعض المصلين إنّ المسجد من دون ماء الآن، وإنّ كثيرًا من المصلين تركوه لهذا السبب.

وقلتُ لنفسي: «سبحان الله.. هذا الرجل الذي أنفق ماله في سبيل الله، لا يجد مسجدُه الآن ماء للوضوء!».

سبق لي أن تحدّثتُ عن التنوع المذهبي في زنجبار، وهكذا فإنّ الزائر يرى في حي واحد عدة مساجد، في دلالة مهمة على التعايش الديني والمذهبي؛ ففي حي ماليندي -مثلًا- تجد مساجد للإباضية وللسُنّة، وعلى مقربة من ذلك وأنت تتجول في طرقات الحي، ستشاهد مسجدًا للخوجة الإثني عشرية، وبقربه مسجد للبهرة، وآخر للإسماعيلية، وغيره للآغا خان.

ولم يقتصر التسامح والتعايش بين أبناء الدين والواحد فقط؛ بل شمل الأديان كلها؛ فبرغم أنّ غالبية سكان زنجبار مسلمون، وبنسبة تزيد على 95%، فإنّ هناك في المقابل كنائس لمختلف الطوائف النصرانية، ومنها الكنيسة الأنجليكانية الموجودة داخل ما يسمى بـ«سوق العبيد»، وكنيسة أخرى كاثوليكية ضخمة، وهناك معبد للهندوس، الذين رغم أنّ عددهم قليل، فإنهم موجودون في الجزيرة من مئات السنين، وكما أوضح لنا دليلنا السياحي أنّ «لهم في الجزيرة ستة معابد قديمة، برغم قلة عددهم، وأنّ هناك عددًا أقل من طائفة السيخ ولهم معبد قديم في الجزيرة». إنّ كثرة المساجد في زنجبار -خاصة في المدينة الحجرية- وتنوعها لهو شاهد على درجة كبيرة من التسامح والتعايش بين أهل الجزيرة تحت حكم العُمانيين، ممّا يدحض أكاذيب المرشدين السياحيين وكتب الغربيين المغرضين التي تحاول النيل منهم.


Monday, May 19, 2025

هدية أمام ضريح الشيخ

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 19 مايو 2025

عدا مسجد الشيخ ناصر أبي نبهان الخروصي الذي تحدثنا عنه فـي المقال السابق، يوجد فـي «المدينة الحجرية» أكثر من خمسين مسجدًا، واللافت هنا أنّ لكلِّ مذهب مسجده الخاص، ويصل عدد مساجد الإباضية فـي هذه المدينة إلى عشرين مسجدًا، تحولت إلى مساجد للشافعية بعد انحسار الوجود العُماني فـي الجزيرة.

كنتُ قبل سنوات قد شاهدتُ فـيديو لصلاة العيد فـي مسجد السيد حمود فـي زنجبار، هكذا كتَبَ من أرسل الفـيديو فـي التعريف بالمسجد. ما شدّني فـي الفـيديو أنه لو لم يُذكَرْ فـيه أنّ الصلاة فـي زنجبار لما جادل أحدٌ أنها فـي عُمان؛ لأنّ كلَّ المصلين الظاهرين فـي المقطع عُمانيون وبلباسهم التقليدي. لذا حرصتُ فـي هذه الزيارة على أن نزور هذا المسجد ونصلي فـيه. وما زادني شوقًا لذلك أنني قرأتُ أنّه كان له دورٌ إصلاحيٌّ، إذ كان مدرسة يتعلم فـيها الناس أمور دينهم، كما أنّ الشيخ العلامة أبو إسحاق إبراهيم اطفـيّش كان يلقي دروسه فـيه ما بين صلاتي المغرب والعشاء أثناء زيارته لزنجبار، وكان طلبة العلم يتزاحمون على حلقته، من ضمنهم سماحة الشيخ أحمد بن حمد الخليلي الذي سيُصبح فـيما بعد المفتي العام لسلطنة عمان.

وقبل أن أواصل سرد حكاية المسجد، وعلى ذكر العلامة اطفـيّش، فقد حكى لي الشيخ سعود بن حمد الرواحي، أحد الذين قضوا فـي زنجبار ردحًا من الزمن، أنّ الشيخ أبو إسحاق كان فـي إحدى رحلاته إلى زنجبار ضيفًا فـي بيت الشيخ حمد بن سالم الرواحي؛ والد الشيخ سعود، طوال زيارته لزنجبار، وطلب منه والدُه أن يلازمه. وممّا يُذكر فـي هذا الشأن أنّ صورة انتشرت فـي مواقع التواصل يظهر فـيها الشيخ اطفـيّش مع طفل قيل إنه سماحة الشيخ أحمد الخليلي، لكن ثبت بعد ذلك أنّ الصورة لسعود الرواحي، بعد أن تحرّى عن الموضوع الباحث فـي تاريخ شرق إفريقيا محمد بن عبدالله الرحبي، وقد سألتُ الشيخ سعود عن نسبة الصورة إليه فأكد لي ذلك.

وأعود إلى حكاية المسجد، فقد كانت المفاجأة أننا وجدناه مسجدًا صغيرًا؛ وعلاوةً على ذلك فإنه بلا اسمٍ فـي واجهته، وإنما مكتوب على بابه «وقف». ولم أكد أبوح لسيف وسليمان بظنّي أنّ هذا ليس هو المسجد المقصود، حتى قطع الشيخ عبدالله بن حميد البحري إمام المسجد، الشكَّ باليقين بتأكيده أنه هو المسجد الذي نبحث عنه. سألني: «متى آخر مرة صليتَ فـيه؟» أجبتُ: «هذه أول مرة أزور فـيها زنجبار»، وحكيتُ له حكاية فـيديو الصلاة.

على أية حال؛ ما زالت جماعة المسجد تحافظ على إقامة دروس دينية فـيه بعد صلاة المغرب كل أربعاء. ولاحظتُ عندما صليتُ الفجر فـيه غير مرة، أنّ عادة السلام المتبعة فـي عُمان قبل جائحة كورونا ما زالت متبعة هناك، حيث يسلم الإمام ويصافح جميع المصلين بعد الصلاة، فـيما يسلم الجميع على بعضهم البعض. ولاحظتُ كذلك أنّ عدد المصلين فـي المسجد قليلٌ، وقد طلب منا الشيخ عبدالله البحري مرة أن نضع أحذيتنا فـي صناديق خاصة معدة لذلك، تشبه صناديق البريد، أو صناديق الأمانات فـي المولات التجارية، حيث يأخذ المصلي مفتاح الصندوق معه أثناء الصلاة. ويبدو أنّ ظاهرة سرقة الأحذية منتشرة هناك.

المسجدُ واحدٌ من ثلاثة مساجد تركها السيد حمود بن أحمد بن سيف البوسعيدي - ضمن أوقاف كثيرة - حيث ترك مسجدين آخرين فـي منطقة «بوبوبو»؛ الأول كان يسمى المسجد الصغير «مسكتي مدوغو» ويقع بالقرب من مركز الشرطة، وقد وُسِّع الآن وأصبح جامعًا كبيرًا، أما الآخر فموجود فـي الداخل حيث مزرعة السيد حمود وقصره، وقد دفن بجنب هذا المسجد بعد أن لازم محرابه فـي سنواته الأخيرة، وقبرُه لا يزال موجودًا هناك.

أفادني الشيخ عبدالله البحري إمام مسجد السيد حمود، أنه تعاقب على إمامة مسجد السيد حمود فـي ماليندي علماء وشيوخ أجلاء معظمهم من الكنود، منهم الشيوخ سعيد بن ناصر الكندي، ومحمد بن سعيد الكندي، وعبدالرحمن بن محمد الكندي، وصالح بن سعيد الكندي، عيسى بن سعيد الكندي، وموسى بن صالح الكندي، وعبدالله بن يحيى الكندي، ومحمد بن عبد الله الكندي، وعلي بن محمد الكندي. والآن المسجد بيد جيل جديد من الأئمة.

لا يفصل بين مسجد السيد حمود ومسجد «ماليندي» إلا شارع ضيّق يسمح بمرور سيارة واحدة فقط. ومسجد «ماليندي» هذا من أهم المعالم التاريخية المحمية؛ لأنه من أقدم المساجد فـي زنجبار، ويرجع تاريخه إلى القرن الخامس عشر، ويتبع القائمون على المسجد إحدى الطرق الصوفـية، وقد لاحظنا عند صلاتنا هناك أنّ الإمام والمصلين يهلِّلُون بشكل جماعي عقب الصلوات مباشرة، أما صلاة المغرب فتقام بعد الانتهاء من الأذان فورًا، بحيث لا يفصل بين الأذان والإقامة فاصل زمني. فـي الجانب الأيمن من المسجد تقبع عدة قبور، منها ضريح السيد أحمد بن أبي بكر بن سميط العلوي الحسيني، وبجواره تلميذه المربي الشيخ سعيد بن دحمان، ودُفِن أيضًا بجوارهما الحبيب أحمد بن حسين بن الشيخ أبي بكر؛ هؤلاء كلهم فـي ضريح واحد. وخارج الضريح هناك قبور الشريف أحمد بن علوي بن محمد باعلوي الحسيني، والشريف علوي بن أحمد بن علوي باعلوي الحسيني وغيرهم، وكلُّ قبر عليه شاهد يحمل اسم المتوفى.

والشيخ أحمد بن أبي بكر بن سميط، هو فقيه وقاض من أصول حضرمية، استقر فـي زنجبار، وعاش فـيها حياة حافلة بالنشاط والعطاء، فازدادت بذلك سمعته.

من المفارقات العجيبة أنّ صديقي أحمد بن فـيصل الجهضمي أرسل لي عبر الواتساب يطلب هدية بعينها من زنجبار، وهي عبارة عن صورة لضريح الشيخ ابن سميط، واصفًا لي موقع المسجد، ولم يكن يعلم أنني ورفـيقَيْ رحلتي صلينا فـيه مرارًا. وما حصل أنّني كنتُ حينئذ قريبًا جدًّا من المسجد، فذهبتُ إليه من فوري، والتقطتُ عدة صور؛ وإذا بإمام المسجد يداهمني فجأة ويسأل: «هل أتيت لزيارة الضريح؟»، أجبتُ: «نعم». قال: «أنا أيضًا أحسستُ برغبة عارمة لزيارته، لذا جئتُ». قلت له: «الله جابك»، فتح لي باب الضريح فدلفت إلى الداخل، قرأتُ الفاتحة وأخبرته بقصة صديقي الذي يريد هدية. التقطتُ الصور وأرسلتُها لأحمد، ولم يستغرق الأمر إلا دقائق قليلة لا تتعدّى الخمس. ومع اندهاش أحمد لهذه السرعة قلتُ له: «إنّ الله استجاب فورًا وأرسل لي الإمام شخصيًّا ليفتح لي الضريح».

وليس بعيدًا عن مسجدَيْ السيد حمود وماليندي، هناك مسجد فرضاني «مسجد الجمعة» المطل على الميناء، ومسجد بني رواحة، الذي سأتحدث عنهما وعن مساجد أخرى فـي مقال الأسبوع القادم إن شاء الله.


Friday, May 9, 2025

ماذا فعلتِ بنا يا سيدة رويته؟!

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 6 مايو 2025

ونحن نتمشّى في بيت المتوني بصحبة جوهر؛ كبير خدم السيد سعيد، تذكرتُ «البنجلة»، حسب ترجمة العُماني زاهر الهنائي لمذكرات السيدة سالمة، والتي جاءت في الترجمة الأخرى للعراقية سالمة صالح «البنديلة». دار في ذهني أنّ المترجم حين يُترجِم من اللغة الأم مباشرة فهذا يعني أنه يقبض على ميزة لا يتحصّل عليها الذي يترجم من لغة وسيطة. وهذا ما يجعل ترجمتَيْ زاهر الهنائي وسالمة صالح هما الأكثر دقة، لأنهما جاءتا عن الألمانية مباشرة، لا عن الإنجليزية كما هي ترجمة الدكتور عبدالمجيد القيسي. وقد تحدثّتْ المترجمة العراقية في مقدمتها عن أخطاء فادحة قلبت المعنى في ترجمات الكتاب السابقة من الإنجليزية. سألتُ جوهر: أين هي «البنجلة» أو «البنديلة»؟ فأجاب: «الأصح البنديلة. لقد اختفت مع مرور السنين، كانت أجمل مكان في بيت المتوني؛ إذ هي شرفة عظيمة مستديرة، وكان حولها عددٌ كبيرٌ من كراسي الخيزران، وهناك منظارٌ كبيرٌ للاستخدام العام، وكثيرًا ما كان السيد سعيد يمضي هناك ساعات طويلة جيئةً وذهابًا، مفكرًا في شؤون ملكه وأحوال الرعية ومطرق الرأس بحثًا عن الأفكار الجديدة الخلاقة التي تضيف المزيد من الرفاه لشعبه». وأنا أستمع لجوهر تذكرتُ أنّ السيدة سالمة ذكرتْ في مذكراتها أنّ والدها اعتاد وزوجتُه السيدة عزة بنت سيف البوسعيدي وكذلك جميع أولاده البالغين، أن يحتسوا القهوة هنا عدة مرات في اليوم، ومن أراد أن يكلم الأب دون أن يقطع عليه أحدٌ أتاه إلى هنا بالذات وليس في أيِّ مكان آخر.

في تجوالنا أشار جوهر إلى أحد الأجنحة قائلًا: «هذا جناح بيبي عزة»، يقصد السيدة عزة بنت سيف؛ وهي إضافةً إلى كونها زوجة السيد سعيد فهي أيضًا ابنة عمّه. وقد تخيلتُها كما ذكرَتْها السيدة سالمة في مذكراتها: «هي أميرةٌ عُمانية، وكانت الآمرة والناهية في البيت؛ كانت تملك على الرغم من قِصَرها وعدم وجود ما يميّزها في المظهر، سلطة لا تُصدَّق على أبي، حتى إنه كان يتبع تعليماتها طائعًا دائمًا. وكانت مستبدة للغاية تجاه النساء الأخريات وأولادهن، ومتعالية ومتطلبة»، ولا غرابة إذن أن تقول السيدة سالمة: «كان من حُسن حظّنا أنه لم يكن لها أولاد وإلا لكان جبروتُها حتمًا لا يطاق». وأنا أقفُ في جناحها الآن، كنتُ أشاهد ذلك الطابور الذي يأتيها يوميًّا ليؤدي واجب التحية الصباحية دون أن يكنّ لها الحب، «وهكذا كان الجميع يمكن أن يشعروا بالضغط العلوي الصادر منها، ولكن دون أن يسلب ذلك الكثير من روعة الحياة في بيت المتوني عند ساكنيه»، كما تقول السيدة سالمة.

أخذَنا جوهر إلى الغرفة التي وُلِدتْ فيها السيدة سالمة وعاشت سبع سنوات، قبل أن تنتقل هي وأمُّها إلى بيت «الواتورو» في العاصمة، بطلب من أخيها ماجد الذي خلف السيد سعيد في حكم زنجبار. الغرفة باقية كما هي، ودارت أفكارٌ وأسئلةٌ في نفسي: هل تخيلتْ جدرانُ هذه الغرفة وسكانُ بيت المتوني ما ستكون عليه سالمة فيما بعد؟ طلبتُ من سيف أن يلتقط لي صورًا تذكارية في هذه الغرفة بالذات؛ فأنا أدين للسيدة سالمة بأنها عرّفتني ببيت المتوني وساكنيه وبنمط حياة والدها، ويُحسب لها أنها وثّقت حياتها في كتاب، وإلا لما كنّا نعرفُ الكثير ممّا يدور خلف جدران القصور العالية، كما أدين لها كذلك أنها حبّبتني في بيت المتوني قبل أن أزوره؛ لذا فأنا أمام كلِّ غرفة وكلِّ ركن كنتُ أستحضر مذكراتها وسنواتها السبع التي عاشتها هنا.

كانت المفاجأة عندما خرجنا من الغرفة، فإذا نحن أمام السيدة سالمة بشحمها ولحمها، جاءت لزيارة البيت الذي ولدت فيه وعاشت طفولتها، ظهرت طويلة القامة ممتلئة الجسم، ترتدي فستانًا طويلًا، حاسرة الرأس وقد غزاها الشيب. بادرتُها بالسلام مستخدمًا اسمها المسيحي: أهلا سيدة رويته. ردّت علينا وفي وجهها جهامةٌ وكأنّها تتساءل: من هؤلاء المتطفلون على غرفتي؟ ألا يكفي ما أصابني؟! تنحّى عنّا جوهر وابتعد تمامًا عن المشهد؛ يبدو أنه استعاد تلك الأيام التي حملها بين يديه وهي طفلة، وهو يحفظ لوالدتها ذكرى طيبة، إذ كانت محبوبة من الجميع، ولا أدري هل كان ابتعاده من مهابتها في قلبه أم أنّ له موقفًا مما فعلتْه؟

سألتُها: «بعد كلِّ الذي جرى لك ألم تندمي؟ ألم تكوني تعلمين بأنّك بمغامرتك تلك ستوغِرين عليك صدور عائلتك، وسيعُدُّون -هم والعُمانيون جميعًا- ما فعلتِه تلطيخًا لسمعة العائلة وصورة والدكِ العظيم؟ ألم تكوني تعلمين أنك ستدفعين ثمنًا غاليًا؟ وهل بكتابتك مذكراتك كنتِ تدافعين عن نفسك؟!». لم أتلقَ الإجابة لأنني لم أجرؤ أن أطرح أسئلتي علنًا، كانت تلك التساؤلات في نفسي فقط، أما جهرًا فقد طرحتُ هذا السؤال: «سيدة رويته؛ كيف ترين بيت المتوني بعد هذا الغياب الطويل؟» أجابت: «حزنتُ أيّما حزن. فبدلًا من أن أرى بيتًا رأيتُ خرابة متهالكة بالكامل، ولم يكن لأيِّ صوت أو حس قدرة على أن ينفِّس عني الضيق الذي انتابني من هذا المشهد غير المتوقع على الإطلاق (...) لقد وقفتُ ذاهلة طويلًا وأنا أرى اختفاء أحد الجسرين اللذين يقودان إلى الغرفة المنعزلة. اختفى تمامًا. أما الجسر الآخر فقد نمت عليه النباتات وأصبح واهيًا إلى درجة أنّ المرء لا يمكن أن يصعد عليه دون مجازفة»، (أشارت بيدها إلى الجسر الباقي وطلبت منا ألا نقترب منه) لم تعطنا أيَّ فرصة للحديث أو السؤال، إذ واصلتْ: «أكثر من نصف البيت يبدو في حالة خراب تام، كما لو أنه قد انهار، والحماماتُ التي كان الإقبال عليها كبيرًا في يوم من الأيام، وكانت ممتلئة على الدوام بالناس المبتهجة، فقدَتْ جميعُها أسقفها تقريبًا، والذي يدلّ على موقع كلٍّ منها الآن مجرد كومة من الأنقاض، وما بقي قائمًا منها -كما ترون- تجرّد من سقوفه وأرضيته أيضًا. كلُّ شيء قد تداعى أو أوشك على الانهيار، وكما تشاهدون في الفناء بأكمله ترعرعت الحشائش من كلِّ نوع. لا شيء يجعل المُشاهد الذي ليس لديه خلفية عن القصر يدرك حتى أقل القليل من الأبهة التي كان عليها». قلتُ: «سيدة رويته؛ أنتِ تتأسفين على حال بيت المتوني، ماذا لو رأيتِ حال بيت المرهوبي، الذي بناه السلطان برغش؟!». أخرجت على الفور منديلًا من حقيبتها اليدوية يشبه المنديل الذي تحمله المطربة أم كلثوم، ومسحت جبينها فيما اتكأت بيدها الأخرى على الجدار وقالت -وعلامات الغضب بادية على محياها: «لا أعرف بيت المرهوبي، ولا أريد أن أعرفه!».

كان علينا في تلك اللحظة أن نتركها دون أن أفوّت فرصة شكرها إذ حبّبتني في البيت قبل أن أزوره، كما ذكرتُ قبل قليل.

انتقلنا إلى جناح زوجة السيد سعيد الشرعية الثانية وهي فارسية. يذكر الشيخ سعيد المغيري أنها ابنة أريش ميرزا العجمي، وصحِبَتْه إلى زنجبار عام 1849 ومعها حاشية كبيرة، ويقال إنها أغاظت العرب العُمانيين بسيرتها، إذ كانت تركب الخيل وتخرج حاسرة الرأس مع حاشيتها الكبيرة، لذا لم تعش معه طويلًا فطلقها وعادت إلى فارس.

يميّز بيت المتوني تلك الحمّامات التي تقع جميعُها في صف في الفناء عند أقصى نهايته، وفي معزل عنها يقع ما يُدعى بالحمّام الفارسي الذي تصفه السيدة سالمة بأنه «في الواقع حمّام بخاري تركي، كان يُعد في زنجبار فريدًا في طراز فنّه المعماري»، وقد أرانا جوهر الحمّام الخاص بالسيد سعيد وزوجته السيدة عزة، وفيه موضع للاستراحة، كما فيه موضع مرتفع مخصص لأداء الصلوات. يقول جوهر: «كان لا يُسمح لأيِّ أحد أن يطأ هذه المواضع العالية مرتديًا نعاله».

وما لاحظناه في بيت المتوني كثرة السلالم، ولم تكن مريحة. وأنا أصعد عليها وأرى أمامي جوهر وبقربي سيف يلهثان، كنتُ أتساءل كيف كانت النسوة والأطفال يصعدون مثل هذه السلالم «التي يبدو أنها وُضعت لعملاق من العمالقة» كما وصفتها السيدة سالمة؛ لكن يبدو أنّ نمط البناء القديم كان يستخدم سلالم كهذه؛ فهذا ما لاحظتُه في معظم سلالم البيوت القديمة في زنجبار، ومنها سلالم الفندق الذي نزلنا فيه.

على كلّ حال، واصلنا تجوالنا في أقسام البيت المختلفة، وشاهدنا مدرسة تحفيظ القرآن الكريم في الركن الخلفي من البيت، وكأني أسمع المعلم يحفّظ الأطفال القرآن، ويُعلّم الذكور القراءة والكتابة وبعض الحساب، وانتقلنا إلى المطبخ الذي تُعَدُّ فيه المأكولات العربية والفارسية والتركية، بسبب الأعراق المختلفة التي عاشت في هذا البيت وفي «بيت الساحل» في المدينة.

قلتُ لجوهر ونحن نغادر الساحة الداخلية للبيت: «لا أستطيع أن أتصوّر أنّ سكان هذا البيت يصل إلى ألف نفس، كما ذكرَتْ السيدة سالمة»، قال: «هناك أجنحة أخرى للخدم في الجهة الأخرى»، عندما رآني غير مقتنع أضاف: «ثم إنّ مولاي السيد سعيد شرع في بناء بيت الراس على مقربة من هنا، بعض أن ضاق بيت المتوني بساكنيه ولكنه رحل قبل أن يكمله»، ثم أخذَنا جوهر أنا وسيف إلى المدخل الذي دخلنا منه إيذانًا بانتهاء الزيارة.


Monday, April 28, 2025

في بيت المتوني: صورة السيد سعيد

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 21 ابريل 2025

ونحن نحثّ الخُطى في طريقنا إلى «بيت المتوني» عادت بي الذاكرة إلى السنين الخوالي، حين سكنت -بخيالي- في هذا البيت في ثمانينيات القرن الماضي، عندما صدر كتاب «مذكرات أميرة عربية» عن وزارة التراث القومي والثقافة العُمانية. نقلتني السيدة سالمة التي عُرفتْ لاحقًا باسمها الألماني «إميلي رويته» إلى جو البيت بِناسِهِ وصخَبه وغُرفِه وممراته وخَدمِه، بل حتى بالحيوانات التي تعيش فيه، وعرّفتني بأبيها السيد سعيد بن سلطان وزوجتِه السيدة عزة بنت سيف، وببعض جواري السيد سعيد، وكيف كان يعامل الجميع صغارًا وكبارًا، وكيف كانت الحياة تجري في هذا البيت، عندما يكون سيده موجودًا فيه.

حالي وأنا في طريقي إلى البيت يشبه تمامًا حال ذلك العاشق المتيّم الذي يذهب لملاقاة حبيبته بعد فترة غياب، ولم أكن بحاجة إلى تعرّق العشاق؛ فالرطوبةُ في مزارع البهارات التي جئنا منها قبل لحظات، أدّت هذا الدور على أكمل وجه. هيّأ لي عقلي الباطن أنّ السيد الذي شغل الدنيا في حياته، وأتعب الكُتاب والمؤرخين بعد رحيله، لا يزال على قيد الحياة في هذا البيت الأسطوري، وأنّ رحلتنا لن يُكتب لها النجاح إلا بلقاء هذا الرجل الأسطورة. من حُسن الحظ أنني كنتُ أحمل في جيبي بعض الزيوت العطرية، فتعطرتُ بها ونحن على مقربة من البيت. تساءلتُ في قرارة نفسي: كيف سنجد بيت المتوني؟ هل مثلما وصفته السيدة سالمة أم أنّ الدهر قد لعب به لعبته كما لعب بالنظام العُماني كله في الشرق الإفريقي؟ وهل السُكنى في مكان مثل هذا تمنح الإنسان القدرة على اتخاذ القرارات المهمة في حياته؟! وما الذي جعل السيد سعيد بن سلطان يتخذ هذا المكان أول سكن له قبل أن ينتقل إلى العاصمة؟! وما هي قصة بيت المتوني أصلًا؟ هل اشتراه السيد سعيد بالفعل من شخص يُدعى صالح بن حرمل العبري وأجرى عليه الإضافات، كما قيل أم أنه استولى عليه عقابًا لصالح بسبب مخالفته لمعاهدة «موريسبي» عام 1822 التي بموجبها يُحظَر على كلِّ مواطن عُماني أن يتاجر بالعبيد، كما قيل أيضًا؟

بطبيعة الحال بما أنّ بيت المتوني (Beit El Mtoni) تحديدًا يحتل مكانًا عليَّا في كلِّ تاريخ الجزيرة لارتباطه بأعظم سلاطين عُمان الذين حكموا زنجبار، فقد قيل عنه الكثير؛ ومن ذلك أنّ السلطان سعيد هو من بناه بنفسه في النصف الأول من القرن التاسع عشر بين عامي 1828 و1834؛ أما الرواية الأخرى فتقول: إنّ الذي بناه هو صالح بن حرمل العبري، وهو -كما وصفه المؤرخون- شخصية تجارية مهمة إبان حكم السيد سعيد، ونُسِب إليه إدخال زراعة القرنفل إلى الجزيرة. ويقال: إنه هرب لساحل «مريما»، وهناك التقى برجل فرنسي يُدعى «مسيمو سوسي»، ومن خلاله بدأ في زراعة القرنفل في المنطقة، كما أنه بنى هذا البيت في منطقة متوني، ثم انتقلت ملكيته للسيد سعيد، دون أن نعرف كيف حدث هذا الانتقال.. نزعًا أو شراءً؟ فلا توجد معلومات موثقة حول ذلك.

وصلنا إلى الباحة الخارجية لبيت المتوني، وتحت الأشجار انتظرنا إنهاء إجراءات الدخول، وكانت ثمة نبذة عن سيرة السيد سعيد بن سلطان مكتوبة باللغة الإنجليزية بخطّ واضح مع صورته وصورة ابنته السيدة سالمة، باعتبارها مولودة في هذا البيت. وفي اللوحة التعريفية صورة لامرأة جميلة قيل: إنها ربما تكون أم سالمة، وهي صورة المرأة نفسها التي رأيناها في متحف السيدة سالمة في شارع «هوروموزي»، إلا أنّ سعيد الغيثي مؤسس وصاحب المتحف لم يستطع الجزم أنها أم السيدة سالمة مكتفيًا بعبارة «يُقال ذلك». ولا يبدو من الأوصاف التي ذكرتها سالمة في كتابها أنّ الصورة لأمها، ثم إنّ السيد سعيد لم يكن ليسمح بتصويرها أصلًا، خاصةً إذا ما علمنا أنّ لديه تحفظات على مجرد فكرة التصوير؛ سواء لنفسه أو لغيره، وسواء لأغراض النشر العام أو الخاص.

وقبل أن ندخل البيت، أود أن أشير إلى أنّ الغربيين عامةً يهتمون كثيرًا بالسيدة سالمة نظرًا لقصتها التي خالفت فيها المألوف من إقامة علاقة -وهي المسلمة- مع ألماني مسيحي ثم الهرب والزواج منه، والأكثر من ذلك تغيير دينها. وقد لاحظتُ في حديثي مع أحد العُمانيين المقيمين في زنجبار أنه مستاء من سعيد الغيثي لأنه فتح متحفًا خاصًا بالسيدة سالمة يضم بعض مقتنياتها، وقال مستنكِرًا: «ما فائدة ذلك؟»، وفي مطلق الأحوال فإنّ الغيثي وبمجهوده الشخصي استطاع جمع مقتنيات خاصة بالسيدة سالمة -كما أشرتُ سابقًا- وبالتالي قدم خدمات معلوماتية ثرية لزوار متحفه.

يقع بيت المتوني على البحر ويبعد تقريبًا ثمانية كيلومترات عن مدينة زنجبار في ناحية جميلة، ويختبئ بين مجموعة من أشجار الأمبا والنارجيل وغيرها من النباتات الاستوائية العملاقة، واستمد اسمه من نهر صغير قادم من الداخل من بُعد عدة ساعات -كما قيل- ويبدو من آثار القصر أنه كان يقطعه بأكمله في عدة توصيلات على شكل أحواض ويصبُّ مباشرة خلف أسوار القصر في الخليج الذي يفصل زنجبار عن البر الإفريقي. وفي الوقت الحالي لا يبدو أنّ هناك ما يشير إلى وجود ذلك النهر.

وبينما نحن نستعد للدخول إلى بيت المتوني، إذا بـ«جوهر» كبير خدم السيد سعيد يتقدّم مشيرًا إلينا: «تقدّموا». تقدّمنا إلى الأمام فإذا نحن أمام شخصية مهيبة، بلحية كثة بيضاء، لا هو بالقصير، ولا بالطويل، وينم وجهه عن نبل ووقار كبير وجسم رشيق ممتلئ، يعتمر العمامة السعيدية ويلبس دشداشة عُمانية، زرُّها مقفل، مع بشت مزركش، تكسوه المهابةُ والوقارُ، ويشع من عينيه النور. يا إلهي! إذن نحن الآن أمام الشخصية التاريخية المهمة: السيد سعيد بن سلطان نفسه بكامل أُبَّهتِه ووقاره.

وبما أنني لا أجيد آداب التعامل مع الملوك نظرتُ إلى خلفي وجِلًا لأقدّم سليمان للسيد؛ فهو في هذا الأمر أدرى وأبصر منا، لأنه عَمِل نائبًا للوالي ثم واليًّا في أكثر من ولاية من ولايات سلطنة عُمان، لكني -لخيبتي- لم أجد سليمان. وفي لحظات كان عليّ أن أقرر؛ هل أقبّل يده؟ هل أنحني له؟ وماذا أقول له؟ ولكن بساطة الرجل وتواضعه أبعدا عني وعن رفيقي سيف كلّ المخاوف؛ فسلمنا عليه ورحّب بنا، وطلب من جوهر أن يؤدي الواجب تجاهنا، وتركناه في مكانه، فربما ينتظر ضيوفًا من الأكابر أو قناصل الدول العظمى. وفي الواقع فإنّ شكل الرجل يختلف كلّ الاختلاف عن الصور الشائعة عنه، وأشهرها الرسمة المعروفة بالرسمة الأمريكية التي ترجع للملازم والمستكشف الإيرلندي Henry Ploose Lynch، والمحفوظة في متحف Peabody Museum بالولايات المتحدة الأمريكية، وهي الرسمة التي سَلَّم كثيرون بأنها تمثل وجه السيد سعيد الحقيقي. وهناك رسمة أخرى فرنسية نُشرت في المجلة الفرنسية «l’illustration Journal Universal» بتاريخ 24 يناير 1852م أي قبل أربع سنوات تقريبًا من وفاة السيد سعيد بن سلطان، لكنها لم تنل شهرة الرسمة الأولى. كان المؤرخ الشيخ سعيد بن علي المغيري من أوائل من وثّق رفض نسبة تلك الرسومات إلى السيد سعيد بن سلطان، وقد كتب في «جهينة الأخبار في تاريخ زنجبار» الصفحة 255: «لم يوجد للسيد سعيد رسم صورته، لأنه كان من مسلمي الطراز القديم الذين يحرّمون التصوير، لكن هذه الأيام القريبة قيل: إنه وُجدت صورتُه في المتحف الأمريكي، وقد وصلت إلى زنجبار؛ غير أنّ بعض العرب ينكر هذه الصورة، إنها لم تكن صورة السيد سعيد، لأنّ منظر اللباس الذي على هذه الصورة لا يشبه لباس عرب عُمان ولا لباس عرب زنجبار، ولأنّ السيد سعيد لا يرضى أن يُؤخذ شيءٌ من لحيته كما يُرى في الصورة الموجودة».

وبما أنّ صورة السيد سعيد قد شغلت المهتمين بالتاريخ العُماني، فقد أعاد فريقٌ عُمانيٌّ رسمه في إنتاج عالي الدقة، بعد اكتشاف أخطاء في الرسمة الأمريكية المشهورة، واعتمد الفريق على المصادر التاريخية بالوصوف المتوفرة عن هيئة السيد سعيد وشكله وتفاصيل ملابسه. كلُّ ذلك لا يعنينا الآن. وبما أننا تركنا السيد ينتظر ضيوفه، فإنّ علينا أن نكمل جولتنا في بيت المتوني. وهو ما سأتحدث عنه في مقال الأسبوع المقبل.


Monday, April 14, 2025

بيت المرهوبي.. النظر المحرّم من نافذة القصر!

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 14 ابريل 2025

وجهتُنا هذه المرة إلى بيت أو قصر «المرهوبي»، وهو بيت بناه السلطان برغش بن سعيد بن سلطان ما بين عامي 1881 و1882، قبل أن يشرع فـي بناء «بيت العجائب». أخذَنا المرشد السياحي إلى جنبات وباحات البيت شارحًا لنا كلَّ جزء منه. وفـي شرحه كانت هناك إشادة كبيرة بإنجازات السلطان برغش، سواء فـي البيت أو فـي زنجبار عمومًا، وممّا ذكره أنّ هذا البيت محاطٌ بأشجار الأمبا؛ الفاكهة التي أدخلها السلطان برغش إلى الشرق الإفريقي كله، بعد أن أتى بها من الهند، وأنه (أي السلطان) نقل إلى زنجبار التطور الذي شاهده فـي الهند وفـي أسفاره.


وفـي ظنّي أنّ المرشد -حاله مثل كثيرين فـي كلِّ الأماكن فـي زنجبار- خفّف من لهجة العداء ضد العُمانيين التي يَصُمُّون بها آذان الزوار خاصةً من الأوروبيين الذين يُسعدهم سماعه بطبيعة الحال، والذكاءُ السياحي التجاري البحت قد يقتضي هذا بعيدًا عن المسلمات الأخلاقية بالطبع، ثم إنّ المرشد عرف من زيِّنا أننا عُمانيون وأننا لن نقبل أيَّ إساءة، فضلًا عن أنّ إساءة كهذه لو برزت فستؤثر سلبًا على عمله وعلى الحركة السياحية التي يعتمد عليها اقتصاد الجزيرة، وهو يعلم أنّ عدد الزوار العُمانيين ليس قليلًا الآن. ويبدو أنّ الرجل يفهم قواعد عمله كما ينبغي، وهو ما حدث فعلًا عندما بدأ حديثه بوصف المرهوبي أنه أول عُماني يصل إلى هذه المنطقة للمتاجرة بالعبيد، فلما صحّح له سيف المعلومة بأنّ المرهوبي تاجرٌ يبيع كلَّ شيء وليس العبيد، قال: «إنّ هذا ما يقوله الإنجليز، فأين ما تقولونه أنتم؟!»، وقد سبق أن أشرتُ إلى هذا الموقف فـي مقال سابق. سردتُ حكاية هذا المرشد للباحث محمد بن عبدالله الرحبي المتخصص فـي تاريخ «أفرابيا» (تاريخ غرب المحيط الهندي «شرق إفريقيا» زنجبار)، فكان تعليقه أنه «يجب على حكومة زنجبار أن تتخذ تدابير مهمة تخصّ هؤلاء المرشدين السياحيين، من خلال تعليمهم وتدريبهم، للحدّ من هذه الحملات التدليسية التي يتربحون بها؛ ذلك أنّ الأكاذيب حين تكون مدرّة للمال فمن الصعب التخلّي عنها دون قانون صارم أو تدابير حاسمة. والمؤسف أنّ هؤلاء المرشدين دأبوا على إسماع السياح، خاصة الغربيين منهم، ما يودون سماعه فقط، من خلال اختلاق أعداء وهميين -هم فـي هذه الحالة العرب والهنود الذين ولدوا فـي زنجبار- وتجاهلهم ذكر الغربيين وتورطهم فـي تجارة العبودية».


ومن تدليس ذلك المرشد -مثلًا- زعْمُه أنّ السلطان برغش كان يقضي يومين فـي الأسبوع فـي هذا البيت الذي خصّصه لجواريه، وأنه «كان غيورًا جدًا، لدرجة أنه عند مغادرته القصر يحقن خدمه بأدوية تقتل فـيهم الذكورة!»، وهذا الزعم ذكّرني بما كتبه الكاتب محمود صقر فـي موقع «رابطة العلماء السوريين» تحت عنوان «زنجبار باقي الحكاية»: «ما إن خرجتُ من سوق العبيد أحمل غصة اتهام العرب وحدهم بتجارة العبيد، حتى ذهبتُ لزيارة أطلال قصر السلطان برغش بن سعيد المعروف بقصر المرهوبي، تجوّل بي المرشد السياحي بين أطلاله، وهو يشير إلى حالة الشبق العربي المتجسد فـي سلوك السلطان الذي كان ينظر من نافذة القصر لاصطياد من تقع عليها عينه من النساء، بخلاف عشرات المحظيات المجلوبات من خارج زنجبار. يعني خرجنا من سوق العبيد بتهمة للعرب وحدهم فـي الاتجار بالعبيد، ومن قصر المرهوبي باستباحة نساء الجزيرة»! وأنا أستمع إلى مرشدنا السياحي كنتُ أحدّث نفسي أنه من غير المُستبعد أن يكون هو نفسه الذي يتحدّث عنه محمود صقر فـي مقاله. يضيف محمود صقر: «بثثتُ شكواي لأحد الأصدقاء العرب المقيمين منذ زمن مع أسرته فـي زنجبار، فأضاف لي أنّ ما يدرسه أبناؤه فـي الكتب المدرسية لا يبعد كثيرًا عما اشتكيتُ له منه»، وهذه فـي الواقع كارثة كبيرة، فليس هذا ما ينتظره العُمانيون من حكومة زنجبار. وبما أنّ العلاقات جيدة الآن بين الطرفـين، وهناك مساعداتٌ كثيرة تُقدّم لحكومة زنجبار من الحكومة العُمانية ومن القوى الناعمة الأخرى داخل الجزيرة ومن الجمعيات الخيرية، فقد حان الوقت لتصحيح الوضع، وهو وضعٌ ليس فـي تصحيحه أيّ صعوبة، ولا يحتاج إلى أكثر من تحرّك دبلوماسي رسمي.

وربما يتساءل البعض عن هذا المرهوبي صاحب الأرض التي بُني عليها قصر السلطان وسُمِّي باسمه. وفـي الواقع لم تُمِطْ المصادر التاريخية اللثام عن هذه الشخصية، غير أنّ المؤكد أنه كان أحد أفراد عائلة لها نفوذ مالي فـي تلك الفترة. ومما يروى أنّ السلطان برغش استولى على أرض هذا الرجل لخلاف بينهما وأقام عليها قصره هذا، مع احتفاظه بالاسم نفسه «بيت المرهوبي» أو «قصر المرهوبي». وفـي ظنّي أنّ هذه الحكاية تحمل بذرة كذبها فـي داخلها، فلماذا يختار السلطان لقصره اسم شخص هو على خلاف معه؟! الأرجح عندي أن يكون المرهوبي نفسه هو من أهدى السلطانَ قطعة الأرض هذه فقرر السلطان تسمية القصر باسمه تكريمًا له وعرفانًا بعطائه.

يقع القصر شمال المدينة الحجرية، وهو محاطٌ بحائط مستوحى من جدران المتنزهات بإنجلترا، وتوجد به أحواض مائية كبيرة مليئة بزهور الزنبق، وبه أيضًا العديد من الممرات المائية والعديد من الحمامات الموصلة بالمياه العذبة من عين تسمى Chemchem. وتأتي المياه من بُعد أربعة كيلومترات، وكانت سلالم القصر من الرخام الأبيض والأسود المؤدية إلى شرفة كبيرة مدعومة على أعمدة حجرية وكلها مستدير الشكل. يقول المرشد: إنّ حريقًا اندلع بالقصر عام 1889 فدمّره ولم يتبق إلا شكله الحالي، فـيما يقول الباحث محمد بن عبدالله الرحبي: إنّ جميع البيوت والقصور بالريف الزنجباري موصولة إلى المدينة بالهاتف منذ عام 1880، ويضيف: «قصر المرهوبي كان مكانًا لاستراحة السلطان برغش، ويحتوي على الحمامات التركية التي لا يزال بعضها محافظًا على ملامحه، وغرف للجلوس بعد الاستحمام، كما كان يحتوي على برك سباحة وكراسٍ منحوتة من الحجر ونوافـير وحدائق غنّاء. وقد استوحى السلطان برغش التصميم من بعض البلدان الإسلامية، فنجد على سبيل المثال الزخارف والقباب العثمانية واضحة، كما حوّل قناة مائية قريبة من القصر إلى شبكة مياه لتزويد القصر بالماء للحمامات والنوافـير وبرك السباحة».

مع الإكرامية التي منحها له سيف -كعادته لمن يقدّم لنا خدمات فـي هذه الرحلة- كال لنا المرشد السياحي المديح والثناء، وقال: «إنّ زنجبار هي عُمان وعُمان هي زنجبار، وتاريخُنا واحد، ونرحّب بكم دائمًا»، وعلى قدر سعادتي بهذا الإطراء كان شيءٌ ما فـي داخلي متشككًا: «تُرى هل هذا ما يقوله عن عُمان والعُمانيين أمام الآخرين؟!». ويبدو أنّ سمة الترحيب عند التوديع هي سمة زنجبارية خالصة؛ فلم ندخل محلًّا أو مطعمًا إلا ويشكروننا فـي الوداع ويقولون بالسواحلية بكلّ لطف: «karibuni tena»، بمعنى: تفضلوا ثانيةً.

ونحن نغادر بيت المرهوبي، قلت لصاحبَيّ -سيف وسليمان- إنه رغم الحريق الذي التهم المبنى، فإنّ الملامح العامة للبيت ما زالت واضحة، وكذلك سُمك الجدران، وهذا يعني أنّ الترميم ليس مستحيلًا، بل أراه واجبًا ليلحق «بيت العجائب» و«بيت الساحل» فـي الترميم، ولماذا لا تشتريه الحكومة العُمانية؟ لأنّ البيت إرثٌ عُمانيٌّ يحكي تاريخَنا هناك، هذا التاريخ الذي يتعيّن أن يظلّ صامدًا فـي مواجهة أعاصير الزمن الهوجاء.


Friday, April 11, 2025

كتاب الحضور العماني في شرق إفريقيا

 يمكن الاطلاع على النسخة العربية من كتاب الحضور العماني في شرق إفريقيا

بزيارة البوابة الإعلامية عبر الرابط التالي
https://www.omaninfo.om/ar/library/55/show/11492

تعلّم الرومانسيّة ودع عنك التاريخ

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 9 ابريل 2025

قبيل ظهر الجمعة وصلنا إلى قرية «كيبويني»، وهي على بُعد ستة كيلومترات من «المدينة الحجرية» التي سكَنّا فـيها. وكانت وجهتُنا «قصر السعادة» الذي بناه السلطان خليفة بن حارب بن ثويني عام 1915. وفور وصولنا استقبَلَنا الدليل القائم على القصر بامتعاض، لأنّ الوقت الآن غير مناسب للزيارة، فقد اقترب موعد صلاة الجمعة. قلتُ محاولًا التخفـيف من امتعاضه: «اذهب للصلاة، ودع تلك المرأة تشرح لنا». ردّ وقطراتُ ماء الوضوء تقطر منه: «هذه عملها محاسبة فقط».

دفعنا الرسوم المقررة بعد السؤال التقليدي الذي يتكرر فـي كلِّ مكان نذهب إليه: «هل أنتم ضيوف؟»، وتأتي الإجابة ذاتُها فـي كلِّ مرة: «نعم. نحن ضيوف». وأظن أنهم يكررون لنا السؤال دائمًا لأنهم لا يستطيعون أن يجزموا هل نحن من زنجبار أو من عُمان، خاصةً أننا نتحدّث لغتهم. أخذَنا الدليل إلى أقسام «قصر السعادة» المختلفة؛ والذي تبدو حالته جيدة بعد أعمال الصيانة التي أجريت له. أخبرنا أنّ الحكومة الزنجبارية استخدمت القصر فـي بعض المراسم الرئاسية، وجعلت منه مقرًّا لسكن رئيس الوزراء فـي سنة 1986 لفترةٍ وجيزة؛ ثم حُوِّلَ إلى متحفٍ وطني يستقبل الزوار ابتداءً من عام 2022م. أخبرَنا أيضًا أنّ القصر كان استراحة السلطان خليفة بن حارب فـي عطلات نهاية الأسبوع، بعيدًا عن ضوضاء المدينة. وما لم يخبرنا به أنه بعد أحداث عام 1964، استولى الانقلابيون على القصر واستخدموه مقرًّا لاجتماعاتهم الرسمية، وبعد سنواتٍ من الإهمال أقدمت حكومة زنجبار على ترميمه. تساءلتُ فـي قرارة نفسي: تُرى كيف هو شعور أحفاد السلطان خليفة بن حارب وهم يرون أموالهم وبيوتهم تُسرَق من أمام أعينهم وهم بلا حول ولا حيلة ولا قوة؟! ثُمَّ وسّعتُ التساؤل: بِمَ يُحِسّ يا تُرى أولئك الذين نُهبت أموالهم بغير حقّ من العُمانيين واليمنيين والهنود؟! مثل هذه المآسي تحدُث عادةً عندما تقلم أظافر العدالة التي أمر بها الله عز وجل فـي كتابه الكريم، إنها تخلِّف فـي الحلق طعمًا أمرَّ من العلقم، غير أنّ المظالم الفادحة ستظلّ كتابًا مفتوحًا يُقرأ على رؤوس الأشهاد فـي ذلك اليوم الذي لا ينفع فـيه مالٌ ولا بنون إلا من أتى الله بقلب سليم. وفـي ظلِّ هذه المظالم هناك من أعيد لهم بعض ممتلكاتهم بعد جهد جهيد. وقد حكى لي أحد هؤلاء أنّ الانقلابيين استولوا على عقار يعود لجدته، واستحلّوه سنين طويلة بغير وجه حقّ، وعندما أعيد لهم بعد ذلك الجهد، استغرق الأمر سنوات أخرى لبيعه (مضطرين) لأنّ العقار أصبح من حقِّ عشرات الورثة. والعقار حاليًّا يرمم من قبل المشتري الهندي ليصير فندقًا. ونستطيع أن نقيس هذا الأمر على أناس آخرين تعرضوا للنهب، وحين عادت ممتلكاتهم المنهوبة لم يستطيعوا الاستفادة منها بسبب التقادم؛ وهناك كثيرون استسلموا للأمر الواقع، مؤثرين الراحة بدلًا من صداع الرأس والجري هنا وهناك، لا سيما وأنّ الدلائل والشواهد تشير إلى أنّه لا أمل فـي عودة حقهم المسلوب. وقد قادني التساؤلات إلى أن أسأل نفسي: لماذا لا يشتري أحفاد السلطان خليفة بن حارب هذا القصر، طالما أنّ كلَّ شيء قابلٌ للبيع الآن؟!

فـي استراحة السعادة، شاهدنا المقتنيات الشخصية للسلطان خليفة وكامل الأثاث من أسرّة وكراسٍ وطاولات، وسمح لنا القائم عليها أن نلتقط صورة تذكارية فـي الكرسي السلطاني (كرسي العرش) الذي كان يترأس فـيه السلطان الاجتماعات، وبه شعاره الخاص. وكعادته استغل سيف الموقف فصوّر لقطات فـيديو نشرها فـيما بعد فـي حسابه فـي «إنستجرام» وفـي «تيك توك»، وكان لسليمان -كعادته أيضًا- تعليقاته اللطيفة واللماحة؛ فعندما رأى كرسيًّا خاصًّا مصممًا لشخصين يجلسان عليه متقابلين، بعدما وصفه الدليل بأنه «كرسي المحبة»، صرخ سليمان: «يا زاهر تعلّم الرومانسية وخلي عنك التاريخ».

أخبرني الباحث ناصر الريامي أنّ الأثاث الموجود فـي الاستراحة حاليًّا ليس هو الأثاث الأصلي للقصر، إذ إنّ معظم الأثاث الحالي منقول من «بيت العجائب» و«بيت الساحل»، بعدما تقرر غلقهما وحجب جمهور العامة عنهما منذ ما يربو على الثلاث سنوات؛ مخافةَ الانهيار بالكامل، بعد أن انهار جزء من «بيت العجائب»، ليعقب ذلك نقل أغلب أثاثهما إلى متحف استراحة السعادة (قصر كيبويني). وعليه؛ فإنّ هذا الوضع قد يُحدِث لبسًا لزوار المتحف، فـيظنون خطأً أنّ الأثاث المعروض هو ذاته الذي تزينت به الاستراحة فـي فترة السلطان المؤسس لها، ومن جلس على عرش زنجبار من بعده. وأنا شخصيًّا وقعتُ فـي الفخ، فظننتُ أنّ هذا أثاثُ القصر؛ لأنّ المرشد لم يشر إلى الموضوع، لا من قريب ولا بعيد.

هناك مقطع مصوّر يعرض نزول السلطان عبدالله بن خليفة بن حارب السُلّم وخلفه أخوه السيد حارب بن عبدالله، بينما يصطف بجانب السلّم ثلة من الشرطة تحية للسلطان. هذا المقطع لم أكن أعلم أنه مأخوذٌ من هذا القصر إلا بعد أن قرأتُ سلسلة المقالات التي كتبها الباحث ناصر الريامي عن القصور السلطانية فـي زنجبار، وإلا لكنتُ أخبرت سيف أن يلتقط لنا صورًا فـي السلّم نفسه للذكرى.

تجولنا فـي الاستراحة التي تتكون من ثلاثة طوابق. الطابق الأرضي به عدد من الغرف، خُصصت لمن يرافق السلطان من أفراد الأسرة المالكة، كما يشغلها الضيوف أحيانًا، وتوجد بجوار السُلّم غرفة للحارس مزودة بجهاز اتصال هاتفـي من النوع الكلاسيكي العتيق؛ فإذا ما قرر السلطان زيارة الاستراحة يجري الاتصال بالحارس وتنقل إليه التعليمات بتجهيزها لاستقبال جلالته وضيوفه. ومتى ما وصل السلطان يرفرف علم الدولة الأحمر على منارتها مربعة الشكل. أما عن المساحة الإجمالية لقصر السعادة فـيُقدِّرها الباحث محمد بن حمد العريمي ما بين ألفـين إلى ثلاثة آلاف متر مربع. ويعلّق العريمي على طريقة بنائه فـي مقال له فـي صحيفة «أثير» الإلكترونية بالقول: إنه «وعلى الرغم من عدم وجود المساحات الكبيرة التي تميّز القصور عادةً بسبب كونه قصرًا خاصًّا لاستراحة السلطان وقضاء إجازاته، إلا أنّ مكوناته وطريقة بنائه تنم عن ذوقٍ عالٍ فـي التصميم، وتشير إلى التقدم الحضاري الذي وصلت إليه زنجبار فـي تلك الفترة، ومسايرةِ حكامها للتطور الحاصل فـي العمارة والبناء. وقد اختير المكان بعناية حيث إنه مبنيٌّ على حافة الجبل ويطل بشكلٍ كامل على البحر».

هذه الإطلالة على البحر هي ما يجعل قصر السعادة من أجمل الأماكن التي تهفو النفوس لزيارتها أكثر من مرة، خصوصًا مع هدوء المكان، والمساحة الخضراء التي تحيط به من كلِّ جانب.

على كل حال، تركنا القائم على المتحف أو القصر أو الاستراحة ليلتحق بما تبقى من خطبة صلاة الجمعة، وواصلنا مسيرنا إلى «بيت المرهوبي» لنشاهد معلمًا آخر من معالم التاريخ العُماني فـي الشرق الأفريقي.


Tuesday, March 25, 2025

في بيت مغامر عُماني لا يخشى المجهول

زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 24 مارس 2025

يوم الجمعة الثالث عشر من ديسمبر (2024) كان يومًا حافلًا، فقد بدأناه بزيارة بيت التاجر والمغامر العُماني حمد بن محمد المرجبي الشهير بـ«تيبو تيب» فـي منطقة «شنجاني». وبيتُ تيبوتيب يُعدّ من المعالم التاريخية المميزة التي تعكس الطابع الثقافـي والمعماري لزنجبار، وقد ارتبط بفترة التجارة المزدهرة التي شهدتها الجزيرة فـي القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، عندما كانت زنجبار مركزًا تجاريًّا مهمًّا للتوابل والعاج. ومعظم من سكن منطقة شنجاني هم من أثرياء العرب، وما يلفت النظر أنّ هناك شجرة كبيرة فـي الجانب الأيمن من البيت، قال لي الشيخ سالم بن محمد الخنجري الخبير بشؤون زنجبار، إنها تسمى «أوشنجا»، استجلبها المرجبي من خارج زنجبار، وسببُ التسمية أنّ ثمار الشجرة تشبه فصوصًا حمراء اللون وسُمِّيت المنطقة نسبة إلى هذه الشجرة، التي قاومت كلَّ الأحداث وبقيت صامدة حتى يومنا هذا، وشهدت كلَّ الأحداث الحلوة والمرة، ولو قُدّر لها أن تتكلم ماذا عساها أن تقول؟!. لم ندخل البيت لأنه مغلق، وقد أخَذَنا شابٌّ زنجباري إلى قبر المرجبي القريب من المكان، حيث كانت هناك مقبرة، إلا أنها طمرت ولم يبق إلا قبر المرجبي، والذي كان كثيرون يعتقدون لسنوات طويلة أنّ اسمه الأول «حُميد»، إلى أن جاء الباحث والمترجم العُماني الدكتور محمد المحروقي صحّح الاسم فـي مقدمته لكتاب «مغامر عُماني فـي أدغال أفريقيا» إلى حَمَد، معتمِدًا على طريقة كتابته من قبل المستشرقَيْن «برود» و«وايتلي» اللذين كانا يرسمانه هكذا (Hamed).

فـي تجوالنا بين البيت والقبر، بدتْ لنا المنطقة مرتبة نوعًا ما بوضع «الإنترلوك» على الممرات. أخذني الشاب إلى القبر فـيما انشغل سيف بتصوير بعض اللقطات للذكرى، قبل أن يقول لي: «أريد إطلاعك على شيء، ولكن ليس الآن». وقفنا أمام قبر «تيبوتيب»، مستذكرين سيرة ذلك المغامر الذي شغل العرب والأوروبيين سنين طويلة. رآه البعض مغامرًا، ورآه آخرون جنديَّا مقاتلًا شجاعًا مقدامًا، فـيما ذهب البعض إلى أنه مستكشف ساعد الغربيين على اكتشاف مجاهل إفريقيا وبحيراتها ومن ثَم استعمارها ونهب ثرواتها، ولَمْ يَخْلُ الأمر من كارهين له وحانقين عليه، لم يروا فـيه أكثر من كونه تاجرًا للعبيد لا يستحق تلك السمعة التي نالها؛ لكن تيبوتيب فـي الحقيقة هو كلّ هؤلاء.

ربما يسأل البعض من هو هذا المرجبي بالضبط؟ ولماذا أضحى شهيرًا لهذا الحد؟ وفـي ذلك نقول إنه أحد أبرز الشخصيات العُمانية فـي شرق إفريقيا خلال القرن التاسع عشر؛ فقد بدأ حياته تاجرًا، إلا أنه لم يكن تاجرًا عاديًّا، إذْ كان قائدًا للقوافل التي كانت تتنقل ما بين زنجبار والعمق الإفريقي، ولعب دورًا محوريًّا فـي تجارة العاج والقرنفل، وقيل الرقيق، وقادته همّته لاستكشاف المناطق الداخلية فـي العمق الإفريقي حتى وصل لأعماق الكونغو، حيث أضحى زعيمًا محليًّا على عدد من المناطق، ممّا ساعده على تأسيس شبكة تجارية واسعة، وأقام علاقات قوية مع السلطان العُماني برغش بن سعيد. كانت للمرجبي علاقات مع الأوروبيين وساعدهم فـي رحلاتهم الاستكشافـية باعتباره صاحب خبرة لا تدانى فـي العمق الإفريقي. أما لقب «تيبو تيب» فقد أُطلق عليه بسبب الصوت الذي كانت تصدره أسلحته النارية، والذي كان يُسمَع هكذا: «تيبو تيب»، وهذا الصوت يشير غالبًا إلى صوت سلاح رشاش، وربما أنّ كلامه كان سريعًا كهذا السلاح أو أنه كان سريعًا فـي مغامراته ولا يخشى المجهول ولا العواقب. وقد ظلّ المرجبي ذا نفوذ كبير فـي القارة الإفريقية حتى قبل سنوات قليلة من وفاته عام 1905، حين تقلّص هذا النفوذ لتنامي الهيمنة الأوروبية فـي القارة.

فـي طريق عودتنا من قبر تيبوتيب إلى الفندق أطلعني سيف على ما أثار انتباهه، وهو أنه شاهد أغطية الصرف الصحي مكتوبًا عليها باللغة العربية «بلدية أبوظبي». أخبرتُه أنني قرأتُ بعض الأخبار عن بيع المنزل لشركةٍ خليجية بغرض استخدامه كمرفق لفندق ضمن الكثير من المنازل التي بيعت لمستثمرين، ولكن البيع لم يثبت حتى الآن، لأنّ اللوحة التعريفـية بالمرجبي ما زالت معلقة فـي الجدار. تعود ملكية المنزل أساسًا إلى الشيخ مسعود بن علي الريامي بعد أن اشتراه من ورثة المرجبي، إلا أنّ حكومة زنجبار صادرته ضمن الممتلكات التي صادرتها من العُمانيين عام 1964، وتركت تلك المنازل نهبًا للسرقات المنظمة من قبل لصوص الآثار، شارك فـيها -كما قيل- بعض المسؤولين، حتى أصبحت الأبواب والنوافذ ومتعلقات هذه المنازل تباع فـي الأسواق العالمية للآثار خاصة فـي جنوب إفريقيا. باعت حكومة زنجبار بعض منازل المدينة الحجرية للأوروبيين والهنود أولًا، والآن دخل على الخط مستثمرون خليجيون ومغاربة عملوا على مسح أيِّ ذكر لأصحاب تلك المنازل، ومن المباني التاريخية التي بيعت بالفعل، المنازل التابعة لقصر بيت الساحل وتقع خلف القصر مباشرة، وكذلك بيت الشيخ سالم بن بشير البرواني.

من جهتي كنتُ أؤمن دائمًا أنّ هذه الهجمة الشرسة على التاريخ العُماني فـي شرق إفريقيا ومحاولات البعض طمسه من الذاكرة لن تنجح؛ لأنّ المد العُماني فـي الساحل الشرقي لإفريقيا موثقٌ ومحصنٌ تمامًا، هكذا عبّرتُ عن رأيي لسيف الذي باغتني بالقول: «لا تحلم كثيرًا؛ فالمالُ يلعب دورًا مُهمًا فـي تحقيق ذلك الهدف، هذا إذا أضفنا إليها إهمالنا».

بجانب بيت حمد المرجبي، هناك مدرسة الشيخ عبد الله بن سليمان الحارثي لتعليم القرآن الكريم فـي منزل يسمى «بوماني». وقد أفادني الشيخ سالم الخنجري أنّ ورثة المنزل (عائلة عُمانية حارثية) اتفقوا على جعل هذا العقار وقفًا خيريًّا بعد إجراء أعمال الترميم والصيانة والتعديلات المناسبة، ليصبح مدرسة لتعليم القرآن وعلوم الدين الإسلامي، وتعيين ناظر للوقف. تكفّل بالمشروع المكرم الشيخ محمد بن عبد الله بن حمد الحارثي، عضو مجلس الدولة العُماني، وسلم الوقف إلى جمعية الاستقامة الخيرية، تحت مسمى «مدرسة الشيخ عبد الله بن سليمان الحارثي»، وذلك بتاريخ ٦ ديسمبر ٢٠٢٤م. وبدأت الدراسة الفعلية فـي يناير ٢٠٢٥م للإناث فقط بعدد يفوق المائة طالبة.

حقيقةً إنّ عرب زنجبار كانوا متقدمين فـي وقف أموالهم ومزارعهم، ويأتي على رأسهم السيد حمود بن أحمد بن سيف البوسعيدي الذي ترك أوقافًا كثيرة، منها بيتا الرباط فـي مكة المكرمة؛ الأول يسمى بيت الرباط الكبير، والثاني بيت الرباط الصغير، ومسجدان فـي «بوبوبو»، بالإضافة إلى مسجده فـي زنجبار -الذي صلينا فـيه غير مرة- ويدير أموره حاليًّا الشيخ عبد الله بن حميد البحري أحد نشطاء جمعية الاستقامة، وكذلك أوقف السيد حمود مبنى يسمى مبنى القطار فـي زنجبار.

ونحن نغادر منطقة شنجاني ومدرسة الحارثي، بُحتُ لسيف بما يدور فـي نفسي عن شخصية المرجبي التي أرى أنها لم تنل ما تستحقه من الدراسة، إذْ إنّ معظم من كَتب عنها هم مستشرقون غربيون تناولوها من وجهة نظرهم هم فقط، وهي بحاجة إلى اهتمام منا نحن العرب، كما فعل محمد المحروقي بترجمته سيرة تيبوتيب. ومن أبسط أبجديات المحافظة على تراث هذا الرجل المحافظة على إرثه وعدم التفريط بمنزله التاريخي المهدد بالاختفاء من الوجود، مثلما هي معظم مباني المدينة الحجرية فـي زنجبار إن لم تُفَعَّلْ منظومة فاعلة للحفاظ على هذا الإرث. كنتُ أبُثُّ سيف هذه الهواجس وأنا أستذكر تعليق أحد القراء العُمانيين على مقال قديم لي عن المرجبي دعوتُ فـيه إلى هذا الاهتمام به، فإذا به -أي القارئ- يكتب إليَّ متسائلًا: «أيُّ اهتمام تريد بمنزل هذا الرجل الذي اشتهر بأنه نخاس يبيع العبيد؟!! وما فائدة الاهتمام ببيته؟!». وفـي الحقيقة فإنّ ما لم يستطع هذا القارئ استيعابه أنّ التاريخ لابد أن يُكتب بكلِّ علاته وحسناته لفائدة الأجيال القادمة وأيضًا لفائدة التراث الإنساني العالمي. ولو سلّمنا جدلًا بصحة الادعاءات على تيبوتيب (وأنا شخصيًّا أعلم أنها مبَالغٌ فـيها) فإنّ علينا ألا ننسى أنّ القرآن الكريم حكى لنا قصصًا كثيرة عن الطغاة والكفرة والمجرمين والملحدين منذ أن خلق الله آدم عليه السلام، ولنا أن نتخيّل كم سيكون تاريخ البشرية مبتورًا لو أنّ كتاب الله حدثنا فقط عن الصالحين والأتقياء.

 

Wednesday, March 19, 2025

السيدة سالمة .. قصة حب في وقت عصيب

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان ،17 مارس 2025

من المفارقات العجيبة أنّ فكري كان مشغولًا برجل شغل العالم بقوته وحنكته وتسامحه، هو السيد سعيد بن سلطان، فإذا دليلنا يُخرجني من شرودي إلى وضع آخر مختلف عنه تمام الاختلاف؛ عندما سألنا: هل تعرفون هذين المبنيين؟! قبل أن يضيف: «هذا هو بيت السيدة سالمة بنت سعيد، والبيتُ المقابل هو بيت الرجل الألماني الذي هربت معه وتزوجته فـيما بعد». ففـي لحظة واحدة عادت قصة السيدة سالمة وكتابها الذي شغل الناس «مذكرات أميرة عربية» إلى ذهني وحملقتُ بكثير من التركيز فـي بيتها، فإذا هو بُني من جديد على الطراز نفسه، وتخيلتُ فـي أيِّ نافذة كانت تقف لترى ذلك الألماني الذي يقيم حفلات استقبال فـي سطح شقته المقابلة لغرفتها؟ وقستُ المسافة بين نافذتها وسطح بيته فإذا هي قريبة، مع تساؤل كيف بدأ الأمر بينهما؟ ومن الذي تولى أمر نقل الرسائل بينهما؟ وهل كانت أعين الحراس غافلة؟ وفورًا خطر على بالي كلامُ أمير الشعراء أحمد شوقي:

نَظرَةٌ.. فَابتِسامَةٌ.. فَسَلامٌ.. فَكَلامٌ فَمَوعِدٌ فَلِقاءُ فَفِراقٌ يَكونُ فـيهِ دَواءٌ أَو فِراقٌ يَكونُ مِنهُ الداءُ لكن الذي حصل بينهما لم يكن فراقا فـيه دواء، وإنما كان لقاء منه الداء.

من خلال قراءة «مذكرات أميرة عربية» للسيدة سالمة، يتضح أنها كانت فـي ذلك العُمر المبكر من حياتها فـي وضع نفسي صعب وتعاني من فراغ قاتل؛ فبعد وفاة أبيها لحقت به أمُّها، ووجدت نفسَها يتيمة الأبوين، وشاركت مشاركة فعالة فـي معارك التنافس على كرسي الحكم بين أخَويْها ماجد وبرغش، إذ وقفت فـي البداية فـي صف برغش ضد ماجد مدفوعة بأختها خولة ذات النفوذ، لكن السلطان ماجد استطاع أن يستميلها لصالحه، فإذا خولة تعاديها، وكذلك ابتعدت عنها نساء العائلة. وفـي هذا الوقت بالذات، ظهر فـي حياتها زوجُها المستقبليّ فكان ما كان؛ وهي نفسُها وصفت هذا الوقت بأنه «مشؤوم، حيث ساد الجفاء والانقسام فـي عائلتنا، وشعرتُ بالسعادة من خلال حبِّي لشاب ألماني كان يقيم فـي زنجبار كممثل لشركة تجارية من هامبورج، والذي أصبح زوجي لاحقًا». المهم أني التقطتُ صورة تذكارية للبيتين، وواصلنا مسيرنا إلى شارع «هروموزي»؛ فإذا السيدة سالمة تفرض نفسها علينا من جديد كما سيأتي.

لصديقي سيف أسلوبه الخاص فـي التعامل مع الناس؛ فهو يأخذ معه فـي تنقلاته حقيبة ظهر، بها بعض المبالغ التي يوزعها؛ إما للمحتاجين، أو لمن يقدّمون له خدمة تستحق الشكر، وفـي الحقيبة أنواع متعددة من حلويات الأطفال يوزّعها عليهم أينما صادفهم. وفـي هذا الشارع وزع الحلويات على مجموعة منهم فتناولونها فرحين، إلا أنّ مرافقنا قال: «الشيخ سيف.. لا تعطِ الأطفال شيئًا؛ فالحكومة تمنع توزيع الحلاوة للأطفال»، وقبل أن نفـيق من دهشتنا من هذا القرار الغريب أضاف: «لأنّ بعضهم وزعوا حلويات بها مخدرات»، وبينما كنا ننظر إلى بعضنا البعض متخيلين ما يمكن أن يجلبه لنا كرم سيف الحاتمي من متاعب شاهدنا محلًا تتصدره لافتة استطاعت أن تحوّلنا إلى وجهة تفكير أخرى.

المحل هو «متحف السيدة سالمة» الذي تتصدر واجهته أيضًا لوحةٌ ذهبية اللون معلقة عند الباب بها التوقيع العربي للسيدة سالمة. هذا المتحف عبارة عن دكان فـي سوق كان مغلقًا، فاتصل مرافقنا محمد بشخص أتى بعد قليل وفتح لنا المحل. عرّفنا الرجلُ بنفسه - وهو يمسح العرق - أنه سعيد بن ناصر الغيثي، وأنه فتح هذا المتحف بجهوده الذاتية ويحتوي على بعض المقتنيات الأصلية للسيدة سالمة مثل مصحفها وثوبها الذي كانت ترتديه وهي فـي الشام وبعض الصور والمراسلات وغيرها من الأشياء. وتتفاوت رسوم المتحف بين سائح وآخر، فالسائح الذي يكتفـي بإلقاء نظرة على المعرض دون شرح يدفع سعرًا أقل من ذلك الذي يطلب شرحًا لما يشاهده من مقتنيات أو صور، وقد استمعنا إلى شرح وافٍ عن تاريخ السيدة سالمة خاصة أنّ الأستاذ سعيد على تواصل مع أحفادها، وأخذ تلك المقتنيات منهم، وله صورٌ معهم وهم يزورون ذلك المتحف أيضًا.

وأرانا كتابًا قال: إنه بالألمانية ولم يُترجم بعد إلى اللغة العربية أو السواحلية، هو عبارة عن رسائل كتبتها السيدة سالمة لصديقة مجهولة، وإنها قد تكون ليست رسائل حقيقية، إنما هو مجرد بوح فـي أسلوب أدبي. قلتُ له: إنّ هذه الرسائل صدرت باللغة العربية بترجمة زاهر الهنائي عن الألمانية مباشرة، ونُشرت تحت عنوان «رسائل إلى الوطن ــ الجزء الثاني من مذكرات أميرة عربية». ومما ذكره لنا أن السيدة سالمة كسرت التقاليد المتعلقة بتعليم المرأة، فعلمت نفسها الكتابة، ويُنظر إليها باعتبارها أول امرأة من شرق إفريقيا تكتب سيرة ذاتية، كما أنها كانت تتحدّث عدة لغات هي السواحلية والعربية والتركية والألمانية. وأضاف أنّ «قصة حبِّها فجّرت زلزالًا فـي العائلة المالكة فـي زنجبار وفـي الشركة الأجنبية للتجارة هناك، إذ اعتقد التجار الأجانب أنّ رودولف رويته بخطوته تلك يُعرِّض حياة الأوروبيين الذين يحظون بثقة السلطان للخطر، وأنّ الألمان على نحو خاص اعتبروا أنه تصرّف بطريقة غير مسؤولة، كما اعتبر أهالي زنجبار أنّ لرودولف تأثيرًا مفسدًا على الأميرة». وعند الحديث عن تجارة الرق، قال لنا سعيد: «ستسمعون كلامًا مغلوطًا ومبالغات كثيرة عن العُمانيين، ولكن الذي أود قوله: إنّ الرق كان منتشرًا فـي العالم حتى فـي آسيا الحالية؛ والدليل أنّ من ضمن سراري (جواري) السلاطين شركسيات وآشوريات وغيرها من أجناس آسيا، فمن كان يبيع هؤلاء، هل هم عُمانيون؟!».

تركنا المكان وملابسُنا مبللة بالعرق، وبدأ النشاط الثاني فـي هذا اليوم بالرحلة البحرية لجزيرتين، وهي الرحلة التي سبق وأن تحدثتُ عنها سابقًا.


Monday, March 10, 2025

شرود في حضرة السيد سعيد

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان، 10 مارس 2025

تركنا المقبرة السلطانية واتجهنا صوب «الحصن القديم»، المعروف أيضًا بأسماء أخرى من ضمنها «حصن العرب»، وهو أحد المعالم الرئيسية في «المدينة الحجرية» ولا يبعد كثيرًا عن بيت العجائب، ويُعَدُّ أقدم مبنى في زنجبار وموقعًا سياحيًّا رئيسيًّا لجذب السياح في «المدينة الحجرية»، أخبرَنا دليلنا محمد أنّ البرتغاليين هم الذين بنوه قبل وصول العُمانيين وأنّ العُمانيين رفعوا جداره بعد طردهم للبرتغاليين؛ لذا فلا حرج أن يُسمَّى «قلعة البرتغاليين» أو «قلعة العرب» لأنّ كليهما اشترك في بنائه؛ غير أنّ هناك رأيًا آخر يقول إنّ العُمانيين هم الذين بنوه في أواخر القرن السابع عشر، بعد أن طردوا البرتغاليين من زنجبار. ومن ينتصر لفرضية أنّ البرتغاليين هم الذين بنوا الحصن يُدلِّل على ذلك بوجود آثار كنيسة برتغالية داخل الحصن قبل وصول العُمانيين إليه، الذين بعد أن طردوا البرتغاليين أضافوا للحصن تحصينات في عام 1699، واستُخدم كحامية للجنود وسجن في القرن التاسع عشر. والحصنُ عبارة عن مربع عالي الجدران وبه ثغرات تحمي الفناء الداخلي ويتميّز عمومًا بطراز عربي إسلامي يجسِّد بنحو جلي التأثير العُماني الطاغي على معظم المعالم بالجزيرة، وحاليًّا هناك بعض التصليحات والترميمات تُجرى على الحصن من الداخل، لكن لا تمنع من الدخول إليه، على عكس ما هو حاصل في «بيت العجائب» و«بيت الساحل». وهناك مجموعة من الدكاكين يبيع أصحابها بعض المنتجات الزنجبارية من ملابس وزيوت وتحف وغيرها. ويُستخدم الحصن حاليًّا كمركز ثقافي حيث يوجد به مسرح غنائي، وتقام فيه عروض الرقص والموسيقى والمهرجانات السينمائية وغيرها من الفعاليات الثقافية.

هذا ما استطعتُ تذكُّرَه من شرح دليلنا عن تاريخ الحصن، لأنني ساعتها كنتُ مشغولًا الفكر بشخصية نادرة في التاريخ العُماني، هي شخصية السيد سعيد بن سلطان البوسعيدي الذي غادرْنا ضريحه قبل دخولنا الحصن بدقائق؛ وأخالني لا أقول شيئًا جديدًا إذا قلتُ إنّ السيد سعيد كان واحدًا من أعظم سلاطين الدولة البوسعيدية والحكام العرب في النصف الأول من القرن التاسع عشر. ومن قرأ تاريخ ذلك العصر يعرف أنه أقام علاقات تجارية مميزة مع بريطانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، كما اهتم بتعزيز الأسطول البحري وتوسيع التجارة الدولية مع العديد من الدول، فضلًا عن خصاله الحميدة التي تميّز بها واستطاع عبرها أن يقود دفة الحكم بحكمة وحنكة واقتدار طوال نصف قرن من الزمان، جعل خلالها زنجبار مركزًا عالميًّا لتجارة القرنفل والعاج والتوابل، الأمر الذي أدى لازدهار التجارة في عهده، رغم أنها فترة تاريخية صعبة شهد العالم فيها بروز بريطانيا وفرنسا كقوتين عُظميين تتنافسان على فرض النفوذ والسيطرة على المزيد من الدول الأفريقية، وفي إطار تنافس محموم لا تزال آثاره السلبية واضحة للعيان في عموم القارة الأفريقية. استطاع الرجل أن يشق طريقه بكلِّ اقتدار وسط الكثير من العقبات التي اعترضت طريقه كصاحب رؤية وهدف. وفي ظني أنّ شخصيةً كشخصية السيد سعيد بن سلطان لم تنل حظها بعد من الدراسة والاهتمام والتركيز عند الأجيال العربية المتعاقبة؛ فكلّ المراجع الغربية تؤكد أنّ العصر الذهبي للتأثير الحضاري العُماني في شرق أفريقيا كان في عهده، ‏حيث كان لقوة شخصيته ودبلوماسيته ورؤيته الشاملة وبُعد نظره، أكبر الأثر في ‏ترسيخ ملامح الحضارة العُمانية في شرق أفريقيا، والتي شكلت في مجملها ركائز ‏حضارية كانت بمثابة إشعاع ثقافي وحضاري. وكان من أسباب نجاح السيد سعيد تطبيقه لمبدأ «التسامح وقبول الآخر» مهما كانت خلفيتُه العرقية أو الدينية أو المذهبية، وهي ميزة تميّز بها العُمانيون عمومًا، ولا يزالون يحتفظون بهذه الخصال الحميدة حتى اليوم بفضل الله وتوفيقه. وكان حكامُهم القدوة في ذلك منذ تلك الحقب وحتى عصرنا الحديث الذي تموج فيه الدول بالفتن والتناحر والتذابح بسبب الخلفيات التاريخية والمذهبية والعرقية؛ لذا نجد أنّ حادثة مثل «حادثة الوادي الكبير»- التي حدثت في مسقط في 15 من يوليو 2024 - استنكرها العُمانيون بكافة مذاهبهم، لأنّ ما حدث لا يمت لنا بصلة لا من بعيد ولا من قريب، وعلموا يقينًا أنّ تلك الحادثة وذلك الفكر غريبان عن المجتمع العُماني ولا ينتميان إلى الأخلاق العُمانية الفاضلة.

خص السيد سعيد مواطنيه بمعاملة كريمة، ‏وساوى بين كافة السكان بصرف النظر عن أصولهم العرقية. ومما ذكره الراحل الشيخ علي بن محسن البرواني في كتابه «الصراعات والوئام في زنجبار» أنّ زنجبار عَرفت في التقويم الرسمي مناسبتين تخصّان الأقلية الشيعية توصد المصالح الحكومية أبوابها فيهما، وهما يوما الحادي والعشرين من رمضان ذكرى استشهاد الإمام علي، ويوم عاشوراء ذكرى استشهاد الإمام الحسين بن علي رضي الله عنهما. ويذكر في مكان آخر من الكتاب أنّ السيد سعيد أصدر مرسومًا منع فيه المواطنين من ذبح الأبقار والأضاحي في الأحياء التي يقطنها الهنود احترامًا لمعتقداتهم، وكان من نتيجة هذه السياسة أن ساد جوٌّ من الألفة والتجانس بين كافة مكونات سكان الجزيرة، وتوثقت العلاقات الاجتماعية بينهم، وانعكس ذلك بشكل لافت على فقهاء المذاهب المختلفة، لدرجة أنّ القضاة ‏الشرعيين في عهد السيد سعيد كانوا من الإباضية والسُنّة، وكان لقضاة السُنّة مطلق ‏الحرية في عقد محاكمهم في منازلهم أو في المساجد العامة وفي أيّ وقت شاءوا، إلّا أنّ القضايا الكبيرة ذات الطابع العام كان يتم الفصل فيها في «بيت الساحل»؛ المقر ‏الرسمي للحكومة.‏

عن تسامح السيد سعيد يقول الباحث المصري الدكتور محمد صابر عرب في فصل «عصر من التسامح» من كتابه «قضايا لها تاريخ»: «اللافت أنّ السيد سعيد لم يفرض عقيدةً بذاتها ولا مذهبًا بعينه على الأفارقة، ولم يستهدف طمس ثقافتهم، ولم يعمل على تفضيل عرق على آخر؛ وإنما راح يزرع الحب والخير في نفوسٍ أرهقها الفقر والشقاء، وهو ما يفسّر دخول الأفارقة في الإسلام زرافات ووحدانًا، ودعْمَ مشروعه الحضاري الكبير، وهي ظاهرة استلفتت نظر الرحالة الأجانب»، ويرى صابر عرب أنّ الرجل «كان سابقًا عصره؛ بسيطًا في فهمه للإسلام، بقدر عُمق الإسلام وبساطته؛ فهو لا يقنع بأن يُكره الناس على اعتناق الإسلام، وإنما بفطرته السليمة كان على ثقة بأنّ الإسلام يدعو لنفسه من خلال سلوك المسلمين الذين يُترجمون الإسلام عملًا وبناءً وحضارة».

إذن؛ فقد أقام السيد سعيد بن سلطان دولة سياستها التسامح، فلا فرق بين مذهب وآخر أو عقيدة وأخرى؛ فالناس جميعًا متساوون عربًا وأفارقة، هنودًا وأوروبيين. ومن يزر زنجبار الآن يدرك يقينًا أنّ سياسة التسامح تلك التي طبّقها السيد سعيد بن سلطان لا تزال تنفّذ بحذافيرها؛ ففقهاء المذاهب الإسلامية في شرق أفريقيا نحُّوا الخلافات المذهبية جانبًا، وقدّموا الإسلام عقيدةً وشريعةً خاليًا من التعقيدات الفلسفية ولم يتورطوا في فتنة، وظلت العلاقة بين الإنسان وربه علاقة مباشرة وخالية من التعقيدات، حتى بدأت بعض الظواهر السلبية عندما تحوّلت أو تسللت مشكلات الجزيرة العربية إليهم، لكنها - ولله الحمد - لم تدم، وفي فترة وجودنا القصير في زنجبار صلينا في أكثر من مسجد؛ فهناك مساجد بناها الإباضيون ويؤمّها الشوافع، وهناك مساجد يؤمّها الإباضيون ويصلي فيها الشوافع، وكلهم في انسجام تام، وهناك مساجد وحسينيات للشيعة، وهكذا أصبحت زنجبار واحة للتعايش والانسجام.

وبينما أنا سارحٌ في فكري مع السيد سعيد بن سلطان - النائم على بُعد خطوات مني في هذه اللحظات - تذكرتُ ما كتبه الشيخ سعيد بن علي المغيري من أنّ عمارة مدينة زنجبار من قصورها ومساجدها ومدارسها، إنما هي عمارة العرب العُمانيين، حيث زاد هذا العمران منذ أمر السيد سعيد بزرع القرنفل. ومن ذلك الوقت بدأت هجرة العُمانيين والحضارم والهنود تفد إلى الجزيرة ومن جميع الاتجاهات بإفريقيا.

حكى لنا مرافقنا أنّ السيد سعيد عندما عزم على زراعة القرنفل عارضه «أهل العزم» الأوروبيون الموجودون في زنجبار ذلك الوقت، مثل همرتن القنصل الإنجليزي بزنجبار وبعض الأمريكيين، مشيرين إليه بزراعة قصب السكر، لكنه لم يعر هذه الأقوال اهتمامًا ولم يتحول عن عزمه، وصمّم على زراعة القرنفل وجلب البذور من جزيرة موريشيوس. وفي هذا الشأن يذكر صاحب «جهينة الأخبار» أنّ السيد ألزم الناس بزراعة ثلاث أشجار قرنفل مقابل شجرة جوز هند واحدة.

كانت الرطوبة عالية لدرجة أن يتمنى الواحد منا العودة إلى الفندق بسرعة، لكن محمدًا سألنا: هل تعرفون هذين المبنيين؟! ولمّا أجبنا بالنفي قال: «هذا هو بيت السيدة سالمة بنت سعيد، والبيتُ المقابل هو بيت الرجل الألماني الذي هربت معه وتزوجته فيما بعد».

وإذن؛ فقد حان الوقت للحديث عن السيدة سالمة، وهو ما سأفعله في المقال القادم إن شاء الله.


Tuesday, March 4, 2025

قبور عُمانية بلا شواهد!

 زاهر بن حارث المحروقي ، جريدة عمان 3 مارس 2025

وعدتُ فـي نهاية مقال الأسبوع الماضي أن أسرد حكاية تدمير الإنجليز لقصر «بيت الحكم»؛ أحد أهم مفردات التاريخ العُماني فـي شرق أفريقيا، والذي كان يتوسط «بيت العجائب» و«بيت الساحل»، وقد دمره الإنجليز تدميرًا كاملًا بالفعل يوم 27 أغسطس 1896، فـي اعتداء سافِر حدث اعتراضًا على تسلّم السيد خالد بن برغش الحكم. وجراء هذا الاعتداء لم يحكم السيد خالد إلا ثلاثة أيام فقط، وكان مدفوعًا بقوة التأييد الشعبي الواسع له ومساندة قوة الحرس السلطاني التي خلفها له السلطان حمد بن ثويني. وتنقل الموسوعة العُمانية عن السيد خالد أنه كان «يرى فـي تسلط الإدارة الإنجليزية بحجة اتفاقية الحماية تدخلًا فـي سيادة الدولة لا يمكن الرضوخ له، وكان السلطان حمد بن ثويني مشجعًا له فـي تعميق توجهه المضاد للاستعمار من خلال إسناد بعض المهام القيادية إليه، ووجد أنه يتمتع بشعبية وطنية قوية بين العرب، وكان يظن أنّ الإدارة الإنجليزية سترضخ للإرادة الشعبية، وعندما اشتد على السلطان حمد بن ثويني مرض موته، أرسل إلى السيد خالد بألا يتأخر بعد وفاته عن ارتقاء العرش»، لكن الإنجليز كان لهم رأيٌ آخر، «فبعد انقضاء مهلة الأيام الثلاثة التي منحتها له سلطة الحماية للخروج من القصر بتاريخ 27 أغسطس 1896 وامتناعه عن ذلك، قصفت البوارج البريطانية «بيت الحكم» و«بيت العجائب» و«بيت الساحل»، مسجلة بذلك ما عُرف زورًا وبهتانًا بحادثة «أقصر حرب فـي التاريخ».

وفـي الواقع لم تكن تلك حربًا ولا هم يحزنون، وإنما كانت عدوانًا سافرًا -كما سبقت الإشارة- وتدخلًا فـي شؤون السلطنة، خرج بعدها السيد خالد بن برغش من أنقاض قصر الحكم بمساندة رئيس الحرس السلطاني الذي بقي مواليًا لسيده ومرابطًا معه، فاتجه به مباشرة إلى القنصلية الألمانية، ونقله الألمان إلى دار السلام التي كانت مستعمرة ألمانية وبقي هناك لاجئًا سياسيًّا، ماكثًا فـيها حتى نشوب الحرب العالمية الأولى، وعندما خسر الألمان الحرب عرضت عليه الإدارة الألمانية الانتقال والعيش فـي برلين إلا أنه رفض، فنفته بريطانيا إلى سيشل ثم جزيرة سانت هيلانة، ثم سمحت له الإدارة البريطانية بالعيش فـي ممباسا بعد تدخل واليها السيد علي بن سالم البوسعيدي، وبقي فـيها حتى وفاته عام 1927.

المحزن فـي حكاية تدمير «بيت الحكم» من قبل الإنجليز أنه لم يُعَد بناؤه بعد ذلك، وإنما حُوِّل إلى حديقة، على عكس «بيت الساحل» الذي رُمِّم وأجريت له بعض الإصلاحات.

على بعد خطوات من «بيت الساحل»، وفـي الباحة الداخلية، حيث نسير وراء دليلنا السياحي محمد، وجدنا المقبرة السلطانية مفتوحة فتوّجهنا إليها. من الجيد أن أذكِّر هنا أن هذه المقبرة أنشأها السيد سعيد بن سلطان لدفن المتوفـين من الأسرة البوسعيدية الحاكمة، وقد ظلّ أموات هذه الأسرة يُدفنون فـيها حتى انتهاء الحُكم العُماني عام 1964. سألتنا موظفة الاستقبال: هل أنتم ضيوف أم من أبناء البلد؟ فأجبناها أننا ضيوف، وقد كان سؤالها لأنّ رسوم تذكرة الدخول للضيوف تختلف عنها للمواطنين. وبعد أن دفعنا الرسوم المقررة أخذتنا هذه الموظفة فـي جولة داخل مبنى بجانب المقبرة، عبارة عن المعرض الوثائقي والتاريخي الدائم للمقبرة السلطانية بزنجبار، الذي هو من تنظيم هيئة الوثائق والمحفوظات الوطنية العُمانية، بعد إجرائها أعمال تحسينات وصيانة وترميم لتلك المقبرة، وبات فـيها أرشيف دائم يؤرخ لأسماء وتواريخ المدفونين فـيها. وقد أحسنت الهيئة بهذا الصنيع؛ فحالة المقبرة قبل الترميم كان يُرثى لها، وكلُّ الشواهد على القبور اختفت؛ بل إنّ الأمر الأسوأ أنها كانت مفتوحة ويدخلها العابثون، وسبق لي أن كتبتُ عن ذلك فـي أحد مقالاتي، غير أنّ المفاجأة السارّة هذه المرة، أنّ الفرق صار شاسعًا على الصعيد الإيجابي بالطبع.


تنقسم المقبرة إلى ثلاثة أجزاء، وتضم عددًا من القبور يصل عددها إلى سبعة وثمانين قبرًا، كما يتضمن الضريحُ الذي يقع فـي الركن الشمالي للمقبرة -وهو أبرز معلم فـيها- قبرَ السيد سعيد بن سلطان، إضافة إلى ثمانية قبور أخرى. شيَّد هذا الضريح السلطان ماجد بن سعيد تكريمًا لأبيه، حيث أرسل إلى الهند يطلب المهندسين والبنّائين والأحجار المناسبة وغير ذلك من مواد البناء، وأنفق فـي سبيل ذلك أموالًا كثيرة، فشرع فـي بناء مقام الضريح الذي ضمَّ فـيما بعد قبور السلاطين ماجد وبرغش وخليفة بن سعيد، الذين تولوا حكم زنجبار بعد وفاة أبيهم. ويحكي الشيخ سعيد بن علي المغيري فـي كتابه «جهينة الأخبار فـي تاريخ زنجبار» أنه عندما بلغ بناء القبة ارتفاعًا معينًا، اعترض المطاوعة (علماء الدين) على ذلك البناء وعدّوه منكرًا عظيمًا وأفتوا بعدم جواز البناء على القبور، فلم ير السيد ماجد بُدًّا من الانصياع لاعتراضات هؤلاء العلماء وأهمل البناء. «والذي يشاهد ذلك المقام اليوم يرى ذلك النحت البديع البادي فـي أعمدته، وتلك النقوش الفنية البارعة فـي بنيانه، ويتصور مقدار حسنه ونفاسته رغم أنه قديم ولم يكتمل، ويرى كم فقدت مدينة زنجبار جاذبية سياحية نتيجة إهمال ذلك التذكار على ضريح ذلك الرجل الجليل»، كما يقول المغيري.

وقد ذكرَتْ لنا موظفة أرشيف المقبرة أنّ جميع سلاطين زنجبار ابتداءً من السيد سعيد بن سلطان دُفنوا فـي تلك المقبرة عدا اثنين منهم هما: السلطان علي بن حمود الذي دفن فـي فرنسا، والسيد خالد بن برغش الذي دفن فـي ممباسا بكينيا حاليًّا، أما آخر السلاطين العُمانيين السلطان جمشيد بن عبدالله بن خليفة بن حارب فقد توفـي فـي الثلاثين من ديسمبر 2024، أي بعد انتهاء هذه الرحلة بنحو أسبوعين.

وفـي نهاية زيارتنا للمقبرة السلطانية، وجّهنا -أنا وسيف- ملاحظة لموظفة الاستقبال بأنّ القبور حتى الآن ليس بها شواهد، وإنما هناك شرحٌ مفصل لجهات المقبرة ولمن دفن فـيها. بل إنه حتى من دفن بجانب قبر السيد سعيد بن سلطان من أبنائه، لا توجد شواهد على قبورهم، وهم الذين تولوا السلطة من بعده. وبالطبع فإنّ وجود الشواهد على تلك القبور كان سيضيف بُعدًا معرفـيًّا للمقبرة، وما من شك لديّ أنّ الشواهد كانت موجودة، وربما كان الهرج والمرج الذي ساد بعيد الانقلاب هو ما أدى إلى اقتلاعها فـي إطار الحقد الأعمى على كلِّ ما هو عُماني فـي تلك الفترة العصيبة، التي حاول الانقلابيون خلالها طمس كلِّ شيء جميل يعود لفترة الحكم العُماني لزنجبار.


Friday, February 28, 2025

تاريخ لا يُشترى ولا يُباع !

 زاهر بن حارث المحروقي ، جريدة عمان 25 فبراير 2025

«أنا سيف.. وأنا سليمان.. وأنا زاهر».

هكذا أجبنا الدليل السياحي الذي سألَنا عن أسمائنا بعد أن أخبرَنا بأنّ اسمه محمد.

«ما شاء الله. تحملون أسماء تُشبه أسماءنا».

«وهل أنتَ مستغرب من هذا الأمر وأنتَ دليلٌ سياحي؟! ألا تعلم التأثير العُماني على كلِّ ما فـي زنجبار من بشر وحجر وشجر؟!»

حدث هذا الحوار صبيحة الأربعاء الحادي عشر من ديسمبر 2024 عندما مرّ بنا محمد فـي الفندق. بالقطع فاجأه تعليقُنا، إذ ربما لم ينتبه إلى حقيقة أننا من عُمان، بحكم أنه يؤدِّي هذا العمل يوميًّا بشكل روتيني ويصادف أناسًا من بقاع شتى من العالم.

خرجنا من الفندق وبدأنا الجولة مشيًا على الأقدام أمام ساحة فرضاني التي تُعدّ من أبرز المعالم السياحية فـي المدينة الحجرية (Stone Town)، بل تُعدّ قلب زنجبار الثقافـي والتاريخي. وقفنا أمام لوحة عليها شعار سلطنة عُمان وتشير إلى أعمال الترميم التي تُجرى لـ«بيت العجائب». عدتُ بذاكرتي أربع سنوات إلى الوراء عندما علمتُ بتساقط جزء من هذا المَعْلم التاريخي، لكنّ محمدًا أضاف إلينا تفاصيل أكثر؛ فقد حدث هذا التساقط فـي الساعة الثانية عشرة وعشر دقائق من ظهر يوم الجمعة الخامس والعشرين من ديسمبر 2020، وانهار الجزء الأمامي من «بيت العجائب»؛ وتحديدًا الواجهة المطلة على البحر وبها برج الساعة. وبرج الساعة هذا له حكاية أخرى لا تقل دهشة عن حكاية الانهيار؛ فقد بُني عوضًا عن منارة دُمِّرت خلال الاعتداء الإنجليزي على زنجبار عام 1896، والذي سأسرد حكايته بعد قليل، وأثناء إعادة الترميم عام 1897 بُني برج الساعة مكان المنارة.

كنتُ أمنّي نفسي بأن يتمكن دليلنا من إدخالنا إلى «بيت العجائب»، ولكن أعمال الترميم حالت دون ذلك، مثلما حالت دون الدخول إلى «بيت الساحل» الذي يرمم بدوره ويقع بجانب «بيت العجائب» الذي ظلّ شامخًا منذ عام 1883، عندما بناه السلطان برغش بن سعيد بن سلطان – كما ذكرنا فـي مقال سابق – واستخدمه قصرًا للاستقبالات الرسمية وقاعة للاحتفالات، وسُمِّي بهذا الاسم لأنه كان أول مبنى فـي زنجبار تصل إليه الكهرباء، وأول مبنى فـي شرق أفريقيا يحتوي على مصعد كهربائي، وأدخل القصرُ عناصر معمارية جديدة إلى شرق أفريقيا، بما فـي ذلك الأعمدة الخارجية التي كانت مصنوعة من الحديد، ممّا ساعد فـي ثبات السقوف العالية وصموده، حتى سقوط جزء منه فـي ذلك اليوم المشؤوم. ولاحظنا من خارج المبنى أنّ أعمال الترميم تجري على قدم وساق، رغم أنّ الحكومة العُمانية وقّعت على وثائق إسناد مناقصة إعادة تأهيل المبنى فـي أكتوبر 2019م، وهي فترة طويلة نسبيًّا، إذ مرّ على تاريخ التوقيع حتى هذه اللحظة خمس سنوات، علمًا بأنّ سقوط ذلك الجزء وقع – كما أشرنا – بعد توقيع مناقصة إعادة تأهيل المبنى.

أذكر أني تابعتُ سِجالًا فـي مجموعات التواصل حول الاهتمام ببيت العجائب، إذ رأى كثيرون أنّ الموضوع غير ذات قيمة الآن وأحرى بنا أن ننساه بما أنه انهار وانتهى أمره، فـيما وجّه آخرون اتهامات بالتقصير للمسؤولين عن ترميمه. ومرةً أخبرني الدكتور محسن بن حمود الكندي – المهتم بالأثر الثقافـي والمعماري العُماني فـي زنجبار، وله كتابات مبكرة فـي هذا الشأن – متأسفًا أنه خلال زيارته لـ«بيت العجائب» وجد أنّ طريقة الترميم كانت بدائية وبطيئة ولا ترقى إلى أن تُسمّى ترميمًا، رغم أنّ المبلغ المرصود له ليس بالمبلغ الضئيل. ومن الغريب بالفعل أن يكون عدد العاملين فـي الترميم وقت الانهيار أربعة عُمّال فقط!

وأنا أقف أمام «بيت العجائب» خطَر لي أنّ الانتقادات التي أثيرت حول ترميمه ليست مبررة؛ لأنّ هذه الآثار جزءٌ من التراث العُماني ولا يصح أصلًا أن نهمل هذا التراث، سواء كان فـي أفريقيا أو آسيا أو أيِّ مكان فـي العالم، بل إنّ الاهتمام بها واجب؛ لأنّ من حق الأجيال القادمة من العُمانيين أن تقرأ تاريخ أجدادها بطريقة صحيحة وعلمية وأن ترى بأعينها المعالم الحضارية والآثار التي خلّفها العُمانيون خلف البحار. ويكفـي أن أذكِّر بأنّ ما فـي جعبتنا من تاريخ وحضارة هناك من يتمنى أن يشتريه بأيّ ثمن كان، لكن التاريخ لا يمكن أن يُشترى وحتمًا لا يمكن أن يُباع.

وبما أنّ الشيء بالشيء يُذكَر فالحقيقةُ التي لمستُها بنفسي خلال هذه الرحلة أنّ لعُمان قوى ناعمة وفاعلة وإيجابية كثيرة فـي الشرق الأفريقي، إلا أننا لم نستغلها – للأسف – كما ينبغي، ربما لقصور فـي النظر وعدم إدراكنا لقيمتها العالية فـي تلك المجتمعات، باعتبارها تمثل يد عُمان الطولى والناعمة فـي الآن ذاته فـي الشرق الأفريقي كله. ولأننا لم نهتم بتلك القوى الناعمة فقد أضحت مكانة عُمان والعُمانيين تتراجع لصالح أطراف لم تكن موجودة هناك فـي الأصل، وأظن أنه آن الأوان لاستدراك هذه الثغرة بالسرعة القصوى، فإذا أهملنا اليوم تراثنا خارج عُمان – والذي لا يُقدّر بثمن – فإننا سنفرط فـيه داخلها غدًا، ومن يهمل ثقافته وتاريخه فإنه سيهمل وطنه برمته.

أحد أهم مفردات التاريخ العُماني فـي شرق أفريقيا هو «بيت الحكم» الذي كان يتوسط «بيت العجائب» و«بيت الساحل»، والذي دمره الإنجليز تدميرًا كاملًا يوم 27 أغسطس 1896، فـي اعتداء سافر سمّوه زورًا وبهتانًا «أقصر حرب فـي التاريخ». وسأسرد حكاية هذا البيت والاعتداء عليه فـي مقال الأسبوع القادم إن شاء الله.

Tuesday, February 18, 2025

ماذا لو انقلب القارب يا سليمان؟

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 17 فبرار 2025

كان اليومُ يومَ ثلاثاء حين تجولنا فـي المدينة الحجرية، وهي الجزء التاريخي الأقدم من مدينة زنجبار، وتتميّز بشوارعها الضيّقة والمباني الحجرية المصنوعة من المرجان الجيري، ومن معالمها الرئيسية «بيت العجائب» الذي يُعدّ أحد أشهر المباني فـي المدينة وأكبرها، وكان قصرًا لسلاطين زنجبار بدءًا من بانيه السلطان برغش بن سعيد، ومن معالمها أيضًا قلعة العرب القديمة، تقع المدينة على الساحل الغربي لجزيرة «أونغوجا»؛ الجزيرة الرئيسية لأرخبيل زنجبار، وهي التي اتخذها السيد سعيد بن سلطان عاصمة لملكه، وكانت مركزًا لتجارة التوابل، ويزعم الأوروبيون أنها كانت مركزًا كذلك لتجارة الرقيق فـي أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر. استمرت تلك البقعة عاصمةً لعُمان وزنجبار حتى وفاة السيد سعيد، ثم بقيت عاصمة لسلطنة زنجبار حتى وقوع الانقلاب عام 1964، عندما اتحدت تنجانيقا وزنجبار لتكوّنا جمهورية تنزانيا المتحدة، فانتقلت العاصمة إلى دار السلام، مع احتفاظ زنجبار بحُكم ذاتي، وعاصمتها المدينة الحجرية التي نجوب شوارعها حاليًّا وكأننا فـي سوق الظلام فـي مطرح بعُمان.

تتميز المدينة بمجموعة متنوعة من الأساليب المعمارية التي يعود تاريخها فـي الغالب إلى القرن التاسع عشر، مع عناصر عربية وفارسية وهندية وأوروبية، وهي معروفة أيضًا بأبوابها الخشبية الكبيرة المنحوتة بشكل معقد مع كتابات عربية واضحة، وصُنِّفت المدينة موقعًا للتراث العالمي لليونسكو فـي عام 2000، وهي خطوة من شأنها أن تحافظ عليها من العبث الذي طال الكثير من الأبنية بعد عام 1964.

أخذتنا أقدامنا إلى حواري المدينة الحجرية وأسواقها القديمة وأزقتها، تلك الأزقة التي تشبه المتاهات الضيقة، ويكثر فـيها مرور الدراجات النارية بشكل مزعج. والمدينة الحجرية هي حاليًّا مركز للثقافة السواحيلية، وتستضيف مهرجانات وأحداثًا ثقافـية باللغة السواحيلية على مدار العام، بما فـي ذلك أكبر مهرجان سينمائي فـي شرق إفريقيا، وهو مهرجان زنجبار السينمائي الدولي السنوي متعدد التخصصات، ويقام المهرجان الموسيقي السنوي داخل القلعة القديمة فـي المدينة، ويضم موسيقيين من إفريقيا وخارجها.

تتميّز المدينة الحجرية بسوقها القديم وبالطعام الممتاز؛ فهناك الكثير من المتاجر المتخصصة فـي التوابل ومنتجات الأعشاب البحرية ومستحضرات التجميل والصابون والملابس وغيرها، بالإضافة إلى الفن التقليدي والأقمشة والأبواب المنحوتة والأثاث، ويقول سيف - الذي تولى بجدارة مسؤولية الرحلة كلها بما فـي ذلك المصاريف والمشتريات -: إنه لاحظ أنّ التجّار إذا حددّوا سعرًا معيّنًا لأيِّ بضاعة، يثبتون على ذلك مهما ساومتَهم، «وإذا لم تشتر يتركونك وشأنك»، وأعتقدُ أنّ هذا السلوك يُعدّ نهجًا تجاريًّا مقبولًا ويُضفـي مصداقية على السوق، وأيضًا تجنبًا للشد والجذب الممل بين البائع والمشتري، والذي نراه فـي الكثير من الأسواق العربية، وهناك من الناس مَنْ لا يحبّ أسلوب المساومة وقد يدفع مبلغًا أكبر من قيمة البضاعة تجنبًا لذلك الشد، وأنا من هؤلاء إنْ لم أكن أولهم.

تجولنا فـي «فرضاني» ووقفنا طويلًا أمام تلك الساحة التي يؤمها الناس لبيع المأكولات والمشروبات، وفـيها يجد المارّ كلَّ ما يريده من طعام وشراب، وهي منطقة مزدحمة بالناس، الكلُّ يبيع ويشتري، ولكن الذي ظهر لي أنّ متطلبات النظافة ليست موجودة، وأظنّ أنه لو كان الأمر هنا بيد بلدية مسقط لمنعت كلَّ هؤلاء من مزاولة شَيّ السمك وبيع الأطعمة، حتى وإن كان الطعام يبدو مغريًّا.

مررنا أمام «بيت الساحل» و«بيت العجائب»، وشاهدتُ لوحة مشروع ترميم بيت العجائب يزيّنها شعار حكومة سلطنة عُمان، وقفتُ أمامهما وألقيتُ نظرة متفحصة عليهما، وتفاجأتُ أنّ «بيت العجائب» أكبر ممّا كنتُ أشاهده فـي الصور، فهو بيت عملاق وشديد الارتفاع، بني عام 1883 بأمر من السلطان برغش بن سعيد ثالث سلاطين زنجبار بعد أبيه وأخيه ماجد، وسنعود للحديث عنه لاحقًا.

تعد منطقة فرضاني نقطة انطلاق للعديد من مناطق الجذب الإقليمية وأنشطة الجزيرة، بما فـي ذلك رحلات القوارب إلى بعض الجزر وجولات التوابل والجولات الثقافـية ورحلات الصيد وغيرها من المغامرات التي يقصدها السياح، خاصة الغربيين منهم، وقد ذهبنا إلى بعض هذه الجزر التي تستقطب كثيرًا من السياح من محبي الغوص والسباحة. كانتا رحلتَين؛ يومي الأربعاء والخميس الحادي عشر والثاني عشر من ديسمبر 2024، وفـي رحلة الخميس ركبنا قاربًا يملكه شابٌ عُماني الملمح والأصل اسمه صالح العبري، وكنا مجموعة كبيرة ومن جنسيات مختلفة. وفـي الحقيقة لم أرتح لتينك الرحلتين؛ لأنهما استنزفتا منّا وقتًا ليس بالقصير، ثم إنني لا أجيد فنون البحر والسباحة، وقد كانت لي تجربة وحيدة، غير أنها مريرة منذ سنوات خلت، كدتُ أغرق فـيها وشربتُ من ماء البحر المالح قدرًا معتبرًا جعلني أتحسّس طعم الملح فـي فمي كلما نظرتُ إلى البحر؛ لذا تركتُ تجارب ركوب البحر والسباحة فـيه والمغامرات البحرية برمتها، ولم تعد تغريني. وطوال رحلة الذهاب والعودة إلى تلك الجزر على مدى يومين كانت نفسي تحدّثني: «ماذا لو انقلب القارب؟» وحتمًا هذا النوع من المخاوف ينتاب كلَّ من لا يجيد السباحة مثلي، عكس الذين يجيدونها فإنهم يتطلعون فـي شغف لمعانقة هذه المياه بملحها الأجاج بحب وسعادة. وبما أنني من ذلك النوع الذي لا يجيد السباحة فمن الطبيعي أن أسأل نفسي وقاربُنا يمخر عباب البحر: «كيف لهؤلاء أن ينقذوني وأنا الذي لا أعرف فنّ العوم؟»، وبغتةً ظهر طعم الملح القديم فـي فمي المرتبط بتجربتي مع السباحة، والسؤال: هل يمكن أن ينشغل بي أحدٌ فـي ظرف كذلك، والكلُّ سيقول وفـي صدق كامل: «اللهم نفسي.. نفسي»؟!

لكن سليمان المحروقي كان أكثرنا سعادة بتلك الرحلات، إذ مارس هوايته فـي السباحة فـي البحر. وأكثر ما أثارني أنّه طلب من سائق قاربنا التوقف وسط المحيط لكي يسبح، وللوهلة الأولى كنتُ أظنّ أنه يمزح، ولم أُدرِكْ أنه كان جادًا للغاية إلا عندما رمى بنفسه فـي البحر وسط خوف الجميع وقلقهم إلا سيف الذي يبدو أنه اعتاد مثل هذه المغامرات. وفـي الواقع؛ كان سليمان نجم الرحلات البحرية بامتياز، بما تمتّع به من فكاهة وحس دعابة، وقد أضحَكَنا وأضحَك مرافقينا فـي القوارب بنكاته وبمحاولاته الفاشلة فـي التحدث باللغة السواحلية التي لا يجيدها، ولكن ذلك لم يمنعه من ترديد الأغاني السواحلية وإن كان بلغة مكسرة.

عُدنا إلى الفندق وأنا أحدّث نفسي أنّ من يسألني عن هذه الرحلة حين أعود إلى عُمان فسأنصحه بالتأكيد بعدم بزيارة زنجبار فـي شهر ديسمبر؛ فالحرارة شديدة وكذلك الرطوبة، وما لاحظتُه أنّ معظم المساجد التي دخلناها لا يوجد بها تكييف، وكذلك المطاعم التي يُقدّم الطعام فـي معظمها فـي الهواء الطلق ممّا يسبب إرهاقًا نفسيًّا؛ فمن ناحية رطوبة الجو عالية، ومن ناحية أخرى رائحة المشويات على الهواء تمتزج مع العرق البشري النفّاذ ممّا يستدعي تغيير الملابس فـي كلِّ نزهة ولو صغيرة.


Tuesday, February 11, 2025

معرض الكتاب يناقش أثر الثقافة العمانية في الشرق الإفريقي

الأهرام 30 يناير 2025

 استضافت "القاعة الدولية"؛ بلازا "٢"؛ بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ56 ؛ ندوة تحت عنوان "أثر الثقافة العمانية في الشرق الإفريقي"، بمشاركة: الدكتور سليمان المحذوري، والدكتور محسن الكندي، وأدار الندوة الدكتور يحيى رياض يوسف.

وقال الدكتور يحيى رياض يوسف: "إن سلطنة عمان دولة محورية في الشرق الأوسط،؛ وتعد الوحيدة التي كونت إمبراطورية ضمت دولًا من آسيا وإفريقيا؛ وعمان كانت وما زالت معروفة بالحفاظ على هويتها الثقافية، وكان لذلك أكبر الأثر في الحفاظ على لغة السواحلية التي ما زال العمانيون يتحدثون بها".

من جانبه، تحدث الدكتور محسن الكندي؛ عن التأثير الثقافي العماني في شرق إفريقيا، موضحًا أن الحضور الثقافي العماني ليس مجرد تواجد عابر؛ بل هو متجذر في المنطقة على مدى التاريخ، مشيرًا إلى أن الرحيل المعرفي كان له أكبر الأثر في الصحافة، حيث نتج عنه 13 صحيفة شكلت عماد الثقافة العربية؛ ةالرحيل المعرفي امتد ليظهر بوضوح في نشأة المراكز الثقافية في شرق إفريقيا؛ وكذلك في تطور المسرح والسينما؛ وأشار الكندي؛ إلى أن مصر كان لها دورًا محوريًا في دعم المشاريع الثقافية العمانية، حيث نشأت الصحافة العمانية بكوادر مصرية، سواء من المخرجين أو الكتاب الصحفيين، كما أشار إلى دور "بيت شرق إفريقيا" الذي تأسس في القاهرة في عهد الرئيس جمال عبد الناصر، وكان له دور في استقلال "زنجبار" في تلك الفترة.

أما الدكتور سليمان المحذوري، فقد تناول العلاقات التاريخية بين عمان؛ وشرق إفريقيا، موضحًا أن الهجرات العمانية إلى المنطقة بدأت منذ القرن الأول الميلادي، حيث كانت العلاقات التجارية قائمة بين عمان ومنطقة الخليج؛ وأشار المحذوري؛ إلى أن هذه الهجرات استمرت عبر الحروب الداخلية في عمان، خاصة هجرة أبناء عباد؛ والنبهانة؛ إلى شرق إفريقيا.

وأوضح المحذوري؛ أنه في عهد "اليعاربة" تم تحرير العمانيين من البرتغاليين، ولكن كان هناك نداءً من منطقة شرق إفريقيا؛ لعمان؛ لتحرير المنطقة في عام 1660، وهو ما تم، وتولى أحد الولاة العمانيين حكم المنطقة؛ كما نقلت العاصمة العمانية إلى "زنجبار" في عهد السيد سعيد بن سلطان، مما شجع على المزيد من الهجرات العمانية إلى المنطقة، بداية من بوروندي وصولًا إلى موزمبيق.

وفي حديثه عن دخول العمانيين إلى شرق إفريقيا، قال المحذوري: "العمانيون لديهم جينات مسالمة، مما ساهم في استقرار الحكم العماني في منطقة شرق إفريقيا"؛ وأوضح أنه بسبب هذه السمة، تدخلت بريطانيا لتقسيم المنطقة؛ ولعبت على تأجيج الطائفية والعرقيات، مما أدى إلى سقوط "زنجبار" في عام 1960.

ومن جانبه، أكد الدكتور محسن الكندي؛ أن هجرة العمانيين إلى "زنجبار" كانت جزءًا من تراث ثقافي كبير، حيث ساهم العمانيون في إثراء المشهد الثقافي في المنطقة؛ وذكر أن أكثر من 70 شاعرًا عمانيًا كتبوا عن حضور "زنجبار" في إبداعاتهم الشعرية، موضحًا أن العمانيين انتقلوا من بيئة صحراوية إلى بيئة أكثر مدنية في "زنجبار".

وتطرق الكندي إلى دور الصحافة العمانية في التأثير الثقافي، حيث كانت الصحافة العمانية تستقي أخبارها من الصحف المصرية، وتناقش العديد من القضايا الاجتماعية والسياسية مثل حرية المرأة، وتبنت أساليب شبه ديمقراطية في إدارة المجلات، حيث كان يتم التصويت لاختيار رئيس تحرير الصحيفة.



Monday, February 10, 2025

في «البيت» الذي ينكأ الجراحات القديمة

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 10 فبراير 2025

تحدثتُ فـي مقال سابق عن مطار زنجبار الأنيق والنظيف رغم صغر مساحته. كان وصولنا إليه فـي الساعة الواحدة والربع ظهرًا بتوقيت مسقط. وفـي الشرق الإفريقي يُسمّى هذا الوقت الساعة السابعة والربع ظهرًا، لأنّ اليوم هناك مقسّم إلى اثنتي عشرة ساعة ليلًا ومثلها نهارًا، وغالبًا ما يتساوى الليل والنهار، لوقوع المنطقة قرب خط الاستواء. واليوم الجديد يبدأ فـي زنجبار مع بداية الليل لا فـي منتصفه كما هي طريقة الغرب فـي حساب الأيام التي قلدناهم - نحن العرب - فـيها، وكان العُمانيون الأوائل إذا ذكروا التوقيت يقولون: «الساعة الأولى من النهار»، أو «الساعة الثانية من الليل» وهكذا، ولم يكونوا يستعملون لفظ «الساعة الواحدة» مطلقًا، بل يقولون: «الساعة الأولى».

أخيرًا وطئت قدماي زنجبار بعد حُلم طويل تأجّل كثيرًا. كانت مشاعري حينئذ مختلطة بين الفرح لتحقق الحلم، والترقّب لما ينتظرني من مواقف أو مشاهدات. وقد بُحْتُ فـي مقال سابق بخواطر وتساؤلات راودتني فـي رحلتي الجوية التي استمرت خمس ساعات، والآن وقد هبطتُ من السماء إلى الأرض فإنّ خواطر وتساؤلات أخرى تعنّ فـي البال، وحب استطلاع شديد لكلِّ شيء.

تركتُ رفـيقَيْ سفري سيف وسليمان يتحدثان مع مرافقنا أحمد المزروعي، فـيما كنتُ ألقي نظرة أحاول أن تكون موضوعية على كلِّ شيء وأيِّ شيء، وأسعى من خلالها إلى حشو الذاكرة بأكبر قدر ممكن من المشاهدات لتغدو معينًا لي فـي مقبل الأيام، وفـي إطار السرد الذي ينبغي تقديمه لمن يسألني عن مشاهداتي فـي زنجبار وانطباعاتي عنها. نظراتي احتضنت فـي مودة البيوت والأشجار والشوارع والمطاعم وحركة الناس ولباسهم وطريقة كلامهم، وبنحو خاص - ولحاجة فـي نفس يعقوب - كنتُ أبحث عن العُمانيين فـي الأسواق والشوارع، حتى وصلنا إلى منطقة «فرضاني» وهي فـي الأصل (الفُرضة) حسب التسمية العُمانية للميناء الصغير، وأضيف إليها (ني) التي تعني (فـي)، وهكذا وصلنا إلى فندق (مزينجاني) الذي حجزه سيف قبل سفرنا. وكلمة (مزينجا) تعني باللغة السواحلية «المدفع»، وبالفعل هناك مدفعان صغيران على مدخل الفندق، كتأكيد على تطابق الاسم مع الواقع المُشاهَد، وبما أنه أضيفت كلمة (فـي) على (مزينجا) فالمعنى صار (فـي المدفع).

دخلنا بهو الفندق فإذا هو تحفة معمارية عُمانية من الطراز الرفـيع، يشعر المرء أنه فـي إحدى قلاع عُمان أو حصونها. وفـي تلك اللحظة دخل فـي روعي أنّ هذا القصر ربما هو المكان نفسه الذي قصده أبي - عليه رحمة الله - عندما دُعِيَ إلى الغداء فـي بيت الشيخ هاشل بن راشد المسكري المسمى «بيت المدفع»، وهذا يعني أنني أتلمس الآن خطى والدي على نحو صحيح، وأُكمل خريطة هجرته التي حملته قسرًا لا اختيارًا من عُمان إلى هذه الجزيرة الأسطورية، ليس وحده وإنما كلّ العُمانيين المهاجرين، هذا ما خطر لي فـي تلك اللحظة. وبما أنّ بيوت تلك المنطقة كلها كانت مملوكةً للعُمانيين، وبعضها تابع للحكومة، فقد صادرها الانقلابيون ظُلمًا ولم يسمحوا بمجرد ذكر أصحابها الأصليين؛ لذا فإنّ رحيل أصحاب البيوت وأبنائهم مع عدم توثيق أسمائهم يُعرِّض أصحاب هذه البيوت للنسيان، وعندما سألْنا أحدَهم عن البيت قال: «لا تسألني عن التاريخ»، وكان يقصد فـي الواقع: «لا تنكأ الجراحات القديمة»، ولكن أحد الشباب العاملين فـي الفندق من ذوي الأصل العُماني أخبرنا أنّ البيت يعود للحكومة السلطانية، وكان يُستخدم بيتًا للضيافة فصادَرتْه حكومة الانقلاب، ثم باعته لأحد المستثمرين الذي رممه وأضاف له ركنًا جديدًا، وهو ما أجاب عن تساؤلاتي حين شاهدتُ البيت للوهلة الأولى: هل يمكن أن يكون هذا القصر بفخامته وغرفه الكثيرة مُلكًا لشخص واحد؟ ماذا تراه يفعل بكلِّ تلك الغرف؟! ومع ذلك تواصلتُ مع الشيخ سيف بن هاشل المسكري وسألتُه هل هذا هو «بيت المدفع»؟ فأكد لي أنّ البيت كان للضيافة، وأنّ «بيت المدفع» يقع فـي منطقة أخرى اسمها (مكونازيني) وهو حاليًّا وقفٌ فـي سبيل الله مثل كثير من بيوت العُمانيين فـي زنجبار وممتلكاتهم ومساجدهم. إذن فقد فاتني أن أرى البيت الذي انطلقت منه تلك المقالات الاستنهاضية التي كان الشيخ هاشل بن راشد المسكري يكتبها فـي «الفلق»، وفاتني أن أعيش تلك اللحظات التي دعا فـيها الشيخ هاشل أبي للغداء، ولا أدري كيف كان شعور والدي وهو الفقير المعدم القادم من عُمان عندما يدعوه أحد الأكابر للغداء فـي بيته، ولا كيف تقبّل الشيخ هاشل هدية أبي المتواضعة وهي قلم رخيص كما أشرتُ سابقًا. رحل أبي ولم يُضف لي جديدًا أعرفه، وها أنا أقف الآن على الأرض ذاتها التي صال والدي فـيها وجال مع عُمانيين كثر، وعلى مرمى حجر فقط من البيت الذي دخله بدعوة كريمة من الشيخ هاشل.

على كلّ حال؛ فإنّ مبنى الفندق التقليدي جميل بديكوراته وأبوابه الخشبية. وفـي السقف يمكن للرائي أن يُشاهد ألواح الخشب، وكذلك الأسرّة التي هي خشبية أيضًا وضخمة، ومحاطةٌ بناموسيات ضد البعوض الذي - ولله الحمد - لم يصادفنا لأنّ زيارتنا حدثتْ فـي صيف زنجبار.

قال لنا مرشدنا: «إنّ برنامج اليوم سيكون جولة فـي المدينة الحجرية وفرضاني، وبرنامجُنا الفعلي سيبدأ منذ صباح الغد، حيث سيرافقنا مرشد ملم بالتاريخ، وسيأخذكم فـي جولة ويشرح لكم كلّ شيء».

نظرتُ إلى المرشد بامتنان، وأنا أتحرّق شوقًا لهذه الجولة فـي المدينة الحجرية وفرضاني، التي سأتحدّث عنها فـي مقال الأسبوع المقبل.


إذا رأيت عربيًّا فاذبحه

 زاهر بن حارث المحروقي

جريدة عمان 3 فبراير 2025

أهمُّ عنوان يقابلك وأنت فـي زنجبار هو التسامح وقبول الآخر، فإذا اتجهت إلى المساجد وجدتَها ملأى بالمصلين من أعمار مختلفة، ولكلِّ مذهب مساجده؛ فهناك مساجد للإباضية وهم الأقلية، وهناك مساجد للشافعية وهو المذهب السائد فـي زنجبار، وهناك مساجد وحسينيات للشيعة، وكلهم (ظاهريًّا على الأقل) فـي تناغم وانسجام يُحسدون عليه، ولا يفرق بينهم شيء كما هو واقع فـي دول أخرى. وليس من قبيل الشوفـينية المجانية أو الانحياز لعُمانيتي القول إنّ ذلك التسامح منبعه وجذوره عُمانية بامتياز، وإنما هو وصفٌ للواقع وانحياز للأمانة التاريخية، ولا أدل على ذلك من كلام قاله الدكتور عمر علي جمعة نائب رئيس جمهورية تنزانيا الاتحادية فـي شهر نوفمبر من عام 1999، وهو يفتتح جامع الخليلي بـ«شاكي شاكي» فـي بيمبا (الجزيرة الخضراء) بحضور سماحة الشيخ أحمد بن حمد الخليلي مفتي عام سلطنة عُمان، إذ قال: «إنكم لو أردتمونا وأردتُم هذا الشريط الساحلي كله إباضيًّا منصبغًا بكم لكان فـي وسعكم ذلك؛ لأنّ آباءكم كانوا يحكموننا، وكانت مصائر الناس بأيديهم؛ لكن سماحتهم التي كانوا عليها والتي نراها فـيكم أنتم كذلك كأبناء لهم -ونحن الذين تتلمذنا على أيديهم- قد نالنا من ذلك التسامح، فتركوا لنا الخيار لنعبد الله تعالى تحت أيِّ منهج ومدرسة، ولم يلزمونا أن نكون إباضيين؛ فالفضل فـي هذا التسامح يعود لله سبحانه وتعالى، ثم لسماحة آبائكم، نحن اليوم ندين لهم بهذه الميزة التي نعيشها».

وإذن؛ فإنه يُحسب للسلاطين العُمانيين تركهم حرية اختيار المدرسة الفقهية لأيِّ شخص كما يريد، وإحضارهم إلى شرق إفريقيا علماء وفقهاء من اليمن وجزر القمر، وتعيينهم قضاة شرعيين يمثلون السلطة، وعدم فرضهم مذهبهم على الناس لا بالسيف ولا باللسان، بل إنهم -أي العمانيين فـي شرق إفريقيا- انغلقوا على أنفسهم ولم يسمحوا لمعتقداتهم الشخصية بالتمدد خارج ذواتهم، وهذه حقيقة تاريخية لا يشوبها شك؛ ولهذا فإنّ الأصوات المنصفة تذكر لهم ذلك بكلّ تقدير واحترام، وهي أصوات بدأت ترتفع الآن فـي الشرق الأفريقي كله، بعد الهجمة الشرسة التي رافقت الانقلاب فـي يناير 1964، والتي اجتهدت لشيطنة العُمانيين وإلصاق كلِّ العيوب والتهم بهم. وفـي هذه الجزئية لنا مثل بسيط؛ ففـي زيارتنا -أنا وسيف وسليمان رفـيقَيْ الرحلة، ومعنا مرافقنا- لبيت ومأتم أحمد بن النعمان الكعبي مبعوث السيد سعيد بن سلطان لأمريكا، استوقفنا رجلٌ وتجاذب معنا أطراف الحديث فقال: «إنّ ظروف زنجبار سيئة، وإنّ الحال لن ينصلح لأنّ الناس الطيبين طردناهم»، وكان يشير بالطبع إلى الحُكم العُماني. وكلامٌ كهذا لم يكن أحدٌ يجرؤ على التفوّه به أبدًا قبل عدة سنوات لأنّ الشحن ضد العُمانيين كان على أشده، وهم الذين خسروا أموالهم ومزارعهم وقصورهم وبيوتهم التي استولى عليها الانقلابيون ثم باعوها لمستثمرين، ووصل الأمر بأن تُنشد أناشيد تنادي بذبح العرب (وهي تعني العُمانيين بالطبع)، وزُرِعَ الحقدُ فـي النشء الجديد عبر المناهج الموجهة ضد العرب، وألصقت بهم ألقابٌ مهينة، مع تهديدات بـ«حلق لحاهم بموسى دون ماء»، وأنا هنا أقتبس الجملة حرفـيًّا. ومن الطرائف فـي هذا الشأن ما حكاه لي الزميل المخرج الإذاعي حمد بن سعيد الحبسي أنه شارك وهو طفل فـي احتفالات مدرسته باليوم الوطني التنزاني، وكان ممّا ينشده الطلبة مع الرقصات الشعبية: «chaka – chinja – ukiona muwarabu»، وترجمتها هي: «شد الحيل.. شد الحيل.. إذا رأيتَ عربيًّا فاذبحه».. وكلمةُ شد الحيل هي تقريبية من عندي لتقريب معنى كلمة «mchaka»، إذ ليس لها معنى معين مثل كلمة «يودان دان»، وكانت هذه الأهزوجة تؤدى مع رقصات الهرولة، أي أنها حماسية بما يعني «شدوا الهمة يا رجال لقتل العرب»، فترد المجموعة بصوت عالٍ: «اذبح.. اذبح». يقول حمد: إنّ والده كان من بين الحضور فـي المقاعد، وتصادف أنّه (حمد) يردد المقطع ويشير بيده إلى رقبته ناظرًا إلى أبيه الذي أخذته ابتسامة من سخرية ما يشاهد.

غير أنّ الأمر -على ما يبدو ولله الحمد- قد تغيّر الآن؛ ففـي النهاية لا يصح إلا الصحيح، }فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ{. وبالمنطق؛ فإنّ زائرًا مثلي لمدة قصيرة لا تتجاوز أسبوعًا واحدًا لا يمكن أن يتأتى له الغوص فـي الأعماق الاجتماعية الغائرة، ولكن الكتاب قد يُقرأ من عنوانه كما يقال؛ فهناك عُمانيون ما زالوا يعيشون فـي زنجبار ويمارسون تجارتهم بكلِّ حرية، وهناك مدارس لتحفـيظ القرآن تتبع للعُمانيين، وثمة جمعيات خيرية نشطة جدًا، وكلها قوى عُمانية ناعمة تعمل بشكل إيجابي، واستطاعت إزاحة الصورة السلبية عن العُمانيين لدى كثير من الأفارقة.

واقعيًّا ليس هناك إحصاء دقيق لعدد العُمانيين فـي زنجبار أو فـي الشرق الأفريقي كله، وكلُّ ما نعرفه أنهم متوزعون بين تنزانيا وكينيا وأوغندا ورواندا وبوروندي وزائير وجزر القمر، وأغلبهم قد تقطعت بهم سبل العودة إلى وطنهم الأصلي؛ لأنّ الجيل العُماني الذي هاجر من عُمان لم يعُد موجودًا فـي إفريقيا الآن، والجيلُ الثاني المولود فـي المهجر فـي سبيله للاختفاء أيضًا، ولم يبق إلا الأحفاد، وتجد بعضهم يحاول التمسك بأصوله وجذوره، وبعضهم يعرف أسماء القبائل العُمانية والمناطق التي يرجع أصله إليها، ولكنه مقطوع الصلة بعُمان، وقد حدث لي وأنا خارج من مسجد «فروضاني» أن رأيتُ عُمانيًّا لا تُخطئه العين يبيع الفُشار (الفرّاخ)، فسلّمتُ عليه، فإذا هو يتحدّث باللهجة العُمانية، لكنه لا يعرف أصله من أيِّ ولاية فـي عُمان، وقال إنّ جده هاجر إلى زنجبار وإنّ أباه وأمه مولودان فـيها. ومثل هذا كثيرون، ومنهم الشباب الذين يعملون فـي استقبال فندق «مزينجاني» الذي نزلنا فـيه؛ فهناك «خايفـي» وهناك «رمضاني» وغيرهم ممن يحملون قبائل عُمانية.

ثمة من العُمانيين من يرّحب بك أيما ترحيب ويرى نفسه جزءًا منك بالدم والإحساس؛ وهناك منهم من ينظر إليك بنوع من الغضب لإحساسه بأنه أُهمل؛ وثمة من يعتقد أنّ باستطاعتك مساعدته سواء للعودة إلى عُمان أو فـي معيشته هناك؛ وهناك من يغضب إذا سألتَه هل أنت عُماني؟ فـيرد عليك بغضب: لا. لأنه يظن أنه «إنسانٌ للفرجة فقط» كما قال لي أحدهم.

أثناء زيارتنا لزنجبار أرسل لي الصديق سليمان بن سعيد الوهيبي رسالة عن تجنيس إحدى دول الخليج أكثر من ستة لاعبين استعدادًا لكأس الخليج لكرة القدم، فرددتُ عليه: «الأولى بعُمان أن تفعل ذلك؛ فالمواهبُ عُمانية الأصل منتشرة بكثرة فـي إفريقيا، وبما أنّ الدولة اتجهت إلى التجنيس وإلى إعادة الجنسية، فمثل هؤلاء هم الأولى». وهناك مقترحات كثيرة يمكن أن تقوم بها الدولة لدعم هؤلاء الذين تقطعت بهم السبل بما يجعلهم قوة عُمانية حقيقية إضافة إلى كونهم قوة ناعمة.

خرجنا من المطار، فإذا هناك مجموعة كبيرة من العُمانيين جاءت لتستقبل ضيوفها من الأهل والأصدقاء؛ واتصل سيف بمرافقنا وهو شاب لطيف من أصول عُمانية اسمه أحمد بن عمر المزروعي، الذي رافقنا طوال رحلتنا إلى زنجبار.